English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Magma

Magma traduction Russe

100 traduction parallèle
es el magma.
Как вам хорошо известно, главной нашей целью является исследование магмы.
Suponga que la grieta de Masato se abriera bajo el océano. ¡ Una grieta de miles de kilómetros pondría al enorme calor del magma en contacto con el océano!
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
¡ Magma!
Это магма!
¡ Le dimos al magma!
Мы добрались до магмы!
debajo del magma está el hueco taladrado que se ha endurecido como un volcán al enfriarse.
Там в его самом центре, прямо над магмой мы образовали дыру, которая высвободила магму и застыв, заставила этот вулкан потухнуть.
cuando el magma subió a la superficie.
А это, спектрограмма нашего взрыва, когда магма вырвалась на земную поверхность.
Del magma. ¡ No!
Из магмы. Нет!
¡ De una cavidad debajo del magma!
Из трещин, где находится магма!
El magma, el núcleo fundido del planeta, podría ser radiactivos?
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
Ellos van a disparar los cohetes a través de la corteza hasta el magma, el núcleo fundido.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
Creo que el desplazamiento de magma era el submarino ruso en camino hacia Islandia.
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии.
Sigue la pista de un desplazamiento de magma.
Они уловили периодическое движение магмы. - Он уловил...
¿ Desplazamiento de magma?
- Движение магмы?
Inyectar plasma directamente en el núcleo provocará una reacción en cadena. Así se volverá a licuar el magma.
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до расплавленного состояния.
Los escáneres indican que las bolsas de magma están algo inestables.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Estamos a dos kilómetros de la bolsa de magma.
Осталось два километра до магмового кармана.
No detecto aumento en los niveles de tensión del magma.
Я не наблюдаю повышений уровней напряжения в окружающей магме.
La perforación ha aumentado la temperatura del magma en casi 300 oc.
Процесс бурения увеличил температуру в магмовых карманах почти на 300 градусов по Цельсию.
Coloque la unidad de infusión en la primera bolsa de magma y deje enfriar ésta.
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
Aun después de que me paguen, fundiré a cada ciudad... en el planeta con magma líquida y caliente.
Даже если они заплатят мне... я всё равно утоплю все города на планете... в горячей магме.
Su transbordador fue dañado por una erupción de magma y 3 tripulantes fueron gravemente dañados.
Их шаттл был поврежден во время извержения, 3 члена экипажа были серьезно ранены.
y te cubra de... magma de huevo preservado ahí dentro
и не покроет вас яичной магмой. Законсервированная там...
Es magma del Vesubio con arena del desierto de Gobhi.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби. - Уникальная вещь.
El cometa causó muchos daños en el fluido de magma.
Удар кометы вызвал изменения в течении магмы.
Solo porque esté dormido en la superficie, eso no significa que no pueda haber flujos de magma en su vecindad.
То что он не активный на поверхности еще не означает, что здесь поблизости не может быть потоков магмы.
No tenemos forma de saber cómo de gruesa es esta veta de magma.
Мы не можем узнать насколько толстый этот слой магмы.
Resultaron dañados por el magma.
Они повреждены магмой.
Tenía miedo. Como si hubiera estado avanzando sobre una enorme ola de magma.
Он боялся.
¿ Quién tenía el poder de mantener fluyendo al magma?
Какая нужна сила чтобы заставить вытекать магму?
La razón... por la que los Antiguos eligieron alimentar esta instalación con energía geotérmica es porque estamos sentados en medio de la caldera de un supervolcán dormido o debería decir antiguamente dormido porque extraer toda esta energía de la cámara de magma lo ha convertido en extremadamente activo.
Причина, по которой Древние решили обеспечивать этот комплекс геотермической энергией в том, что мы сидим как раз в самой в кальдере спящего супервулкана, точнее ранее спавшего, потому что выкачивание всей этой энергии из магматической камеры сделало его чрезвычайно активным.
Haciendo eso, hemos incrementado la presión en la cámara de magma.
Этим мы увеличили давление магматической камеры.
La presión seguirá creciendo mientras el magma siga fluyendo directamente bajo nosotros.
Давление продолжит расти по мере того, как магма под нами будет прибывать.
El Stargate, ha sido tragado por el magma.
Звездные врата поглотила магма.
La nave será disparada junto con el magma y el vapor varios miles de pies en el aire.
Да! Этот корабль взлетит вместе с магмой и паром на несколько сотен метров в воздух.
Expulsan magma a 322 kilómetros en el espacio.
Извергаемая магма поднимается на высоту 300 км.
Tiene mucha importancia. Dentro del cráter, el magma del interior de la tierra está expuesto directamente.
Он имеет особое значение, так как застывшая магма находится внутри кратера.
Ésta es la caldera de magma, filmada hace 30 años.
Это - озеро магмы, снятое 30 лет назад.
A partir de ahí, el agujero baja directamente hasta el magma.
За ним - зияющее отверстие прямо вниз к магме.
El magma explotó y alcanzó a un escalador que salió con heridas leves.
Магма взорвалась, травмировав одного альпиниста, но он отделался лишь небольшими увечьями.
Bueno parece que los Antiguos escogieron esta sección del fondo oceánico porque la corteza del planeta era notablemente delgada justo debajo de nosotros. Lo que les permitía excavar directamente en el magma y maximizar el rendimiento geotermal.
Ну, похоже, что древние выбрали именно эту часть дна потому, что прямо под нами кора планеты невероятно тонкая, что позволяет бурить прямо в магму и получить максимум геотермической энергии.
Y también el magma explotando.
То есть взорвется магма...
La justicia está a punto de estallar como el magma incandescente de un volcán.
Кипит наш разум возмущённый, И в смертный бой вести готов.
Caparazón de piedra, unido por magma interno no es difícil de detener, pero estimo que es sólo un soldado.
Каменный панцирь, удерживаемый внутренней магмой. Его несложно остановить. Но, думаю, это всего лишь пехотинец.
Todas mis lecturas indican que hay... magma presurizado de komatiite bajo la ciudad.
Все приборы показывают, что где-то под городом находится расплавленная коматиИтовая масса под давлением.
¿ Una bolsa de magma desarrollándose de la nada?
Карман с магмой % возникший просто так?
O quizá hospitalización, Carter, no hay ninguna cámara de magma
Может сперва полечимся? Картер, тут нет никакой магмы.
Necesito medir ondas-p, si quiero encontrar la bolsa de magma
Если не измерить продольные волны, не найти карман с магмой.
No hay un bolsón de magma debajo de Eureka.
Под Эврикой нет раскаленной магмы.
No, la fumarola prueba que debajo hay magma a presión. Ahora debemos averiguar dónde está y cuán grande es el problema que tenemos
ЭЛЛИСОН Нет, фумарОлла доказывает, что под нами под давлением магма,
No, yo... Aún no pudimos determinar el depósito de magma.
Нет, я...
La presión del magma permanece constante. Movimiento bajo la superficie al 0.3 %.
Дифференциальное подпочвенное перемещение в пределах 0,3 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]