English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Manhattan

Manhattan traduction Russe

1,938 traduction parallèle
¿ Cuántos pozos hay en Manhattan?
Сколько скважин у вас на Манхэтене?
La actriz Marilyn Monroe trae Hollywood a Manhattan mientras graba "La tentación vive arriba" de Billy Wilder.
Кинозвезда Мэрилин Монро переносит Голливуд в Манхэттан снимаясь в фильме Билли Вайлдера "Зуд седьмого года"
Hace lo mejores martinis de Manhattan por 7 dólares.
Он делает лучшие $ 7 Мартини в Манхэттане.
Las contracciones de su esposa son cada 2 minutos. Y llevaban buscando un taxi para ir al Manhattan Memorial media hora.
У неё схватки каждые две минуты, они полчаса не могли поймать такси до "Манхэттен Мемориал".
Lleva a Mary a Holt, llévalos a ellos a Manhattan Memorial.
Отвезите Мэри в "Холт Нейро", затем их в "Манхэттен Мемориал".
Luke y Manny tienen tanto que ver con este proyecto... como con el Proyecto Manhattan.
Люк и Мэнни приложили к этому столько же усилий, сколько к Манхэттенскому проекту.
Se queda en el apartamento de su tía abuela desde el 2009, y actualmente es una estrella en alza en un restaurante de Manhattan.
Проживает в квартире своей двоюродной бабки с 2009-го и сейчас является восходящей звездой лучших бистро Манхэттена.
Preferiría estar haciendo eso en lugar de estar caminando por la mitad de Manhattan,
Я бы предпочел заниматься этим, чем тащиться через пол-Манхэттена.
Jersey, posiblemente Manhattan.
В Джерси, возможно, в Манхэттен.
Pero si tienen vermouth, puede usted tomar un Manhattan.
Но если у них есть вермут, вам должны приготовить коктейль "Манхеттен".
Venga, Sra. Thackeray, le mostraré al camarero cómo mezclar un Manhattan.
Пойдемте, миссис Тэкерей. Я покажу бармену, как приготовить вам "Манхеттен".
Homicidio del Este de Manhattan a central.
Убойный отдел восточного Манхеттена центральному.
Sólo algunos libros sobre gánsters y Manhattan en los años 40.
Всего лишь стопка книг о гангстерах и Манхэттене 40-х годов.
Otro día en la isla de Manhattan... Hasta que ella llegó... con un caso que cambiaría mi vida.
" Был самый обычный манхэттенский день... пока не вошла она с делом, которое полностью изменило мою жизнь.
Bristow ha estado cazando furtivamente animales pequeños en varias zonas de Manhattan durante años.
Бристоу нелегально охотися на небольших животных в разных частях Манхэттана годами.
¿ Qué? Mira, Dra. Manhattan, en unos tres minutos, va a haber más rayos de los que hayas visto nunca, así que demos media vuelta y volvamos a BlueBell.
Что? Слушай, доктор Манхэттен, где-то через три минуты, засверкает гораздо больше молний, чем ты когда-либо видела, так что поворачивай и вези нас в БлуБелл.
Hasta hace tres años trabajó para un servicio de escórts de alto standing en Manhattan.
3 года назад она работала в высококлассном эскорте на Манхэттене.
Esto fue filmado en un hotel de Manhattan poco tiempo antes de la muerte de Naomi Walling.
Эта запись была сделана в отеле на Манхэттене незадолго до смерти Наоми Воллинг.
Creía que trabajabas en Manhattan.
Я думал, что ты работаешь на Манхэттене.
Intenta montar a una vaca por el centro de Manhattan, Lemon.
Сама попробуй проехать на корове через Манхэттен, Лемон.
¿ El centro Manhattan de alargamiento de pene?
Манхэттанский центр по увеличению пенисов?
Cada jueves a la noche, asaltamos el bajo Manhattan.
Каждую ночь в четверг мы зажигаем в Нижнем Манхэттене.
Con "entretenimiento" se refieren a juegos de mesa con cartas, clases de macramé, y otras actividades no estimulantes que en Manhattan solo se usan para calmar a drogadictos y a los delincuentes psicóticos.
By "entertainment," they mean table shuffle board, курсы макраме и другие нестимулирующие занятия, которые на Манхэттене используют только чтобы успокаивать наркоманов и буйных сумасшедших.
Vale, pero si vosotros dos sois infelices, ¿ Porqué no os mudáis otra vez a Manhattan?
Okay, but if you two are so unhappy, why don't you just move back to Manhattan?
No lo he pensado mucho. ¿ Quién necesita Manhattan?
Пока еще не решил. Oh! Who needs Manhattan?
La misma vuelta por Manhattan.
Тот же маршрут вокруг Манхэттэна.
Lo más cerca que pudieron ubicarlo es a 25 millas al norte de Manhattan, cerca de White Plains.
Они могут быть неподалёку в 25 милях к северу от Манхэттена, у Вайт Плэйнс.
10.000 son los restaurantes que hay en Manhattan.
10 000 – столько ресторанов на Манхэттене.
Manhattan, tu sabes...
Манхэттен, знаешь...
En un tema totalmente ajeno, ¿ sabíais que también estoy en la junta directiva del Hospital Manhattan para blancos ricos y judíos integrados?
Меняя тему, ты знал, что я так же член совета директоров Манхэттанской больницы для белых богачей и уподобившихся им евреев?
Comunica que detectives de Manhattan responden al aviso del tiroteo.
Детективы из Манхэттенского участка принимают вызов.
Eso no te da para una plaza en Manhattan.
Этих денег не хватит на парковку в Манхеттене.
Shashi... esto es Manhattan...
Шаши, это Манхэттен.
Manhattan!
Манхэттен!
Manhattan
Манхэттен.
Manhattan.
Манхэттен.
Tenemos el mejor café de Manhattan
У нас лучший кофе на Манхэттене.
La gente sabía que era un contable rico con un apartamento en Manhattan y un coche de lujo, si se refiere a eso.
Люди знали, что он работал бухгалтером, был важной шишкой с квартирой на Манхеттене и шикарной машиной, если вы имеете в виду это.
Detective Olivia Benson, de la Unidad de Víctimas Especiales de Manhattan.
Детектив Оливия Бенсон, Манхэттенский Специальный корпус
A todas las unidades, A-25 comunica que tienen a un sospechoso... en custodia que concuerda con la descripción... en la calle Segunda con Manhattan Place.
Всем патрулям, А25 докладывает что у них подозреваемый подходящий под описание, задержан. на пересечении 2-ой и пл.Манхеттен.
Cuando estuve destinado en Manhattan, un subjefe de allí, un tipo grande llamado Langston, pasaba un día a la semana en el campo.
Когда я работал в Манхеттэне, местный начальник, здоровяк по фамилии Лэнгстон, он проводил по дню в неделю "в поле".
Cuando vivía en Manhattan, venía aquí muchas veces a las fiestas de modelos.
Когда я жила на Манхэттане, то приходила на вечеринки моделей сюда все время
Así que se reduce a varios millones de apartamentos, y eso sólo en Manhattan. Cierto.
Точно.
"Trabajo en el mejor bufete de Manhattan".
"Я работаю в самой крутой фирме на Манхеттене".
Oh. Me hice los rayos X en el Manhattan Memorial.
Мне сделали рентген в "Манхэттен Мемориал".
Yo vivo aquí... - en Manhattan.
Я живу здесь, на Манхэттене.
Está bien, llévalo al Manhattan Memorial... y haré que Rita lo arregle.
Хорошо, везите его в "Манхэттен Мемориал", Рита всё организует.
Cuando vuelva, me aseguraré de que el mejor abogado defensor de Manhattan vaya a bordo.
Я позаботился о том, что по возвращении на борту будет лучший адвокат из Манхэттена.
Seis joyerías en Manhattan son abastecidas por Agua a Domicilio Ram.
Шесть магазинов бриллиантов на Манхэттэне обслуживаются доставкой воды Рэма.
Pensaba que Manhattan sería la única isla que jamás pisarías.
Я думал, Манхэтен был единственным островом, на который ты ступал.
Todas las unidades, A-25 informa que tienen a un sospechoso prueba la descripción bajo custodia en la calle 2 y Manhattan Place.
Южная территория. 4-й сезон, 7-я серия. "Не по плану"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]