Translate.vc / Espagnol → Russe / Manila
Manila traduction Russe
117 traduction parallèle
- ¿ Es bonito Manila?
- Скажи мне, Жан... - Да?
- Manila es Manila.
Она красивая, эта Манила?
- Por Dewey y Manila.
- За Дьюи и Манилу!
Washington. El Secretario de la Presidencia, S. Early, acaba de dar detalles del sorpresivo ataque japonés a Pearl Harbor y Manila.
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Más tarde, echamos un vistazo a Manila... a través del periscopio.
Позже мы увидели Манилу... в перископ.
La investigación realizada en Manila reveló que, en el momento... de la colisión, usted, que era el capitán, no estaba en el puente de mando.
В ходе допроса, состоявшемся в Маниле, было установлено, что в момент столкновения вас, капитан, не было на мостике.
La busqué por todo Di la vuelta al mundo De Venecia a Java De Angkor a Manila De Juana a Victoria De Venus a Joconda
Я искал ее везде, я проделал кругосветное путешествие, от Венеции до Явы, от Манильских островов до Анкары, я видел Жанну и Викторию, Венеру и Джоконду.
Manila.
Манила.
¡ Manila!
Манила!
¿ Manila, donde estas?
Манила, ты где?
¿ Qué ocurre, Manila?
Что тебе нужно, Манила?
Todos quieren estudiar ingeniería en Manila.
Все рвутся в столичную инженерную школу.
En otra reunión cumbre, al sur de Manila, los líderes internacionales de los scouts llegaron a la isla Jamboree, para hablar de la inflación internacional.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
¿ Cuánto falta para Manila?
Далеко до Манилы?
Tu padre cantante quiso entrar a Manila por el puente de San Juan.
Отец попытался войти в свободную Манилу по одному из мостов.
Pasajeros con llegada del vuelo 118 de Aerolíneas Filipinas, bienvenidos al Aeropuerto Internacional de Manila.
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт.
No tanto como la noche que nos tiramos a esas azafatas en Manila.
Не так дико, как в ту ночь, когда мы отымели тех трёх стюардесс в Маниле.
Este es el original viejo maestro asesino de la "Manila Thrilla," aquí mismo al que estás mirando
Мастера старой школы "Manila Thrilla", здесь и сейчас ты смотришь на нас!
Aumenta el número de víctimas mientras el tifón azota Manila
Растет число жертв шторма в Маниле.
Pero cuando no se presentó en Manila en 1975 para defender su título... se lo quitaron... y se lo devolvieron a los rusos.
Но когда он не приехал в Маниллу в 75м на защиту титула, титул у него забрали и вернули его русским.
Manila, por favor.
В Манилу, пожалуйста.
Estoy tomando ahora, de esa bolsa, un sobre de Manila.
Я сейчас снятия с рейса мешка конверт.
La cantidad total de efectivo en el sobre de manila es $ 10,000, ¿ correcto?
Хорошо. Общая сумма денежных средств.. в конверта составляет $ 10000, не так ли?
Ven acá, gorila. Estamos en Manila.
Давай, горилла, мочи их в сортире!
Solucioné el transporte de Yakarta a Manila ;
Я должна их уладить, потом разобраться с таможней.
Enviaré los B-1 desde Manila y pondré la táctica de retiro 49 en alerta roja.
Я собираюсь поднять в воздух В-1 из Манилы, и держать 49ое тактическое подразделение для разведки, в боевой готовности.
- Quiere poner misiles en Manila.
- Он хочет разместить A1-M1 в Маниле.
Vamos, gorila. Estamos en Manila.
Давай, горилла, мочи их в сортире!
Tú montaste una anulación de juicio muy hábilmente. Y la mujer con la que estoy encaprichado me entregó sus bragas en una carpeta de papel Manila.
Ты гениально сорвал суд, а женщина, от которой я без ума, прислала мне свои трусики в манильской папке.
No podemos juzgar los cargos contra el padre o la hermana... porque ni nosotros, ni ustedes, ni los abogados, ni el teniente... sabemos qué contenía ese sobre de papel manila.
Мы не можем судить, насколько справедливы обвинения против его отца и сестры, потому что ни мы, ни вы, ни они сами, ни юристы, ни лейтенант не знают точно, что было в закрытом конверте.
Marci está en Manila hasta el 26.
Марси в Маниле до 26-го.
No, a Manila.
Нет, я ездил в Манилу.
¿ Eres de Manila?
- О, благодарю. Вы из Манилы?
Los visitantes de Manila vienen aquí.
Сюда приезжают посетители из Манилы.
El señor Fernando Atienza llega. Me voy de vuelta a Manila.
Завтра приезжает господин Фернандо Атиенса.
Cuando yo era joven, mi padre me dijo que Manila es un hermoso lugar.
Я буду скучать по этому месту.
Innumerables navidades han pasado. Pero nunca he tenido la oportunidad para ver Manila. Estoy a la espera de mi sueldo.
Но проходило одно Рождество за другим, а я так и не смог увидеть Манилу.
A Manila.
Проведёшь свой отпуск со мной?
Yo iba ser la esposa de un oficial de Manila. Pero no sé jugar al bridge.
Я должна была находиться вместе с войсками в Маниле, но я плохо играю в бридж.
Todos sus sermones sobre ser práctica, y luego se lanza a una galleta tropical que recogió en Manila.
- Все ее поучения о том, что нужно быть практичной, а затем она бросается на тропическое печенье, которое подобрала в Маниле.
Fueron asesinados en una explosión en Manila.
Они погибли из-за взрыва в Маниле.
Y Max, propietario del bar Manila que trabaja en St.
И Макс, которому принадлежит бар "Манила" и строительство в Сен-Тропе.
Gracias, tú también, aunque cuestiono tu bolso manila para la noche.
Спасибо. Ты тоже, хотя я действительно подвергаю сомнению твою манильскую театральную сумочку.
Justice Rabang en Manila.
Судья Рэбенг в Маниле.
No te he visto desde aquella noche en Manila.
Не видел тебя с той ночи в Маниле.
¿ Entonces estaban alojadas con usted en la Embajada en Manila?
То есть они жили с Вами в Посольстве в Маниле?
Hay un cargamento americano de ametralladoras M-4 en ruta a Manila.
США отгружает M-4 автоматы в Манилу.
Tal vez debimos haber usado un sobre de manila.
- Надо было положить в конверт. - Ничего, мы не против чемодана.
¿ Fitzwallace está volando? lba para Manila.
ФицУоллес на самолете?
¿ Cuál es tu trabajo en Manila? Trabajo en una agencia de publicidad como redactor.
Сэр, а что у вас за работа в Маниле?
Papá, hay que visitar el cine en 3D en el nuevo centro comercial de Manila.
Пап, съездим в кинотеатр на 3D-форматный фильм в Манилу? Это в новом центре торговли. О да.