English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Media

Media traduction Russe

11,431 traduction parallèle
Se suponía que vería a Jesse en media hora.
Я встречаюсь с Джесси через полчаса.
De media, desaparecen 90.000 personas cada año.
Из них 54 процента - мужчины.
Lo que nos sitúa a la una y media.
Отсюда у нас время час тридцать ночи.
Bueno, es una hora y media de viaje. Probablemente pensó que llegaría a casa antes de que su mujer se despertase.
Он, наверное, надеялся успеть домой, до того, как жена проснется.
Su jefe ha confirmado que fichó a su salida a la una y media de ayer.
Его работодатель подтвердил, что уход его отмечен в 1 : 30 вчера утром.
Amplía la búsqueda a cualquier accidente que ocurriera entre la una y media y las dos de la mañana.
Расширь параметры поиска, ищи любые инциденты, произошедшие между 01 : 30 и 02 : 00 часами ночи.
Era tarde, sobre las 11 y media.
Было поздно, около 11 : 30.
Castle, se supone que eres nuestro mediador. Media.
Касл, ты должен быть нашим буфером.
Dijo que estabas esperando fuera del edificio a media noche justo antes de que Scott fuera asesinado.
Он сказал, что вы стояли возле его дома около полуночи, незадолго до убийства Скотта.
No sé donde estaba anoche. ¡ No llegó a casa hasta la media noche!
Я не знаю, где он был прошлой ночью. Он не возвращался домой до полуночи.
Vi bien a un tipo con una media en la cabeza.
Да, у которого на голове был чулок.
Pareces serias un jefe media.
Из вас получился бы жесткий босс.
Wolffe, media vuelta.
Вульф, разворачивайся.
Pudo haber estado aquí hace media hora.
Возможно, он был здесь с полчаса назад.
¿ En plural? Bruno tiene una media hermana. Keisha Houston, tiene ocho años.
У Бруно есть сводная сестра, Киша Хьюстон, ей 8 лет.
- El del viejo Obispo de Hereford, usted sabe, de la Edad Media.
- Одна из книг о епископе Херфорда, знаете, такая средневековая.
Esto es la pierna de Shelby hace media hora.
Это нога Шелби пол часа назад.
¿ En media hora?
Пол часа?
Llamó hace una media hora.
Он звонил с полчаса назад.
Él viene otra vez en media hora y yo dije que iba a cocinar, pero no tengo comida!
Он придёт через полчаса, я обещала приготовить, а у меня и продуктов нет!
Las nueve de la noche, media hora arriba o abajo. Sí.
Девять вечера, плюс-минус полчаса.
Podría ser, pero el hostal estaba cerrado, sin señales de entrada o salida, una media docena de huéspedes, ninguno de ellos vio o escuchó a algún intruso.
- Мог, да только гостиница была заперта, никаких признаков вторжения или выхода, Полдюжины гостей, ни один из которых чужих не видел и не слышал.
Tenía una 32 en su media... mató a su mujer, a un policía y luego se suicidó.
У него был пистолет, убил свою жену, копа, а потом себя.
Y segundo, tengo media hora de paz cada día... conmigo mismo, que es mi desayuno... y ha interrumpido eso.
И вторая, у меня есть только полчаса свободного времени каждый день, и это мой завтрак, а вы только что побеспокоили меня.
Alguien llamó a Simon Kahn desde este número media hora antes de que fuera asesinado.
Некто звонил Саймону Кану с этого номера за полчаса до того, как его убили.
Media cara está hecha, pero el problema es que, algunas de estas trozos de hueso que Hodgins recuperó son tan pequeños que son prácticamente polvo.
Есть половина лица, но проблема в том, что некоторые костные осколки, которые достал Ходжинс, маленькие, практически – пыль.
El partido empieza en media hora.
Матч начнется через полчаса.
Están en la media para alguien de mi tamaño.
Они вполне среднего размера.
pero el estacionamiento no fue grandioso 2 y media estrella
Но парковка так себе. Две с половиной звезды ".
Entonces murió una hora y media después de que el Sr. Lahey llegó al hospital. Si eso dice usted.
Выходит, она умерла через полтора часа после приезда мистера Лейхи в больницу.
Sobre... media hora.
Около получаса.
La llamada entró hace una hora y media.
Звонок поступил примерно полтора часа назад.
A menudo es considerado... como el veneno homicida ideal porque su vida media es excepcionalmente corta, significa que el cuerpo lo metaboliza tan rápidamente, que sería imposible de rastrear en la sangre.
Его считают идеальным смертельным ядом, период полураспада очень короткий, организм так быстро его усваивает, что в крови обнаружить его невозможно.
Mejor a las once y media, para estar seguros.
Лучше в 11.30, для надёжности. Человек-паук величайший супергерой.
¿ Ahora que sé que estás intentando detener a un tipo que ya ha matado a media docena de mujeres?
Сейчас, когда я узнала, что ты пытаешься арестовать парня убившего полдюжины женщин?
A hora y media.
В полутора часах.
Él dijo que se iba de inmediato, y eso fue hace una buena media hora.
Он сказал, что уже выезжает. А было это добрых полчаса тому назад.
Es decir, las ventas del pago por visión aumentaron un 18 por ciento la primera media hora tras el pesaje.
Продажи билетов на бой взлетели на 18 % через полчаса после взвешивания.
A juzgar por el excesivo peso de tu sección media... no lo veo.
Судя по лишнему весу вокруг твоей талии... я так не думаю.
Como una hora y media.
Ну, часа полтора где-то.
Supongo que se cocinará en tres horas y media...
Я собирался готовить ее три-с-половиной часа. Ох...
Y en media hora, tienes que empezar a mirar la temperatura interna.
И примерно через полтора часа, тебе нужно начать проверять температуру внутри.
Nos gruesa alrededor de media, ¿ eh?
Мы поправились, больше чем нужно, да?
De todos modos, como irritable y mal oliente y la media de lo que eras...
Короче, не смотря на то, что ты была капризной, противной вонючкой...
Y sabemos TOD es en menos de media hora de mi llegar al cuerpo.
И время смерти - примерно за полчаса до того, как я приехал.
Media hora como máximo.
Ну максимум полчаса.
Así que si mis matemáticas no me defraudan, creo Sr. Jacob Marley fue asesinado entre las nueve y las diez y media en la víspera de Navidad.
Таким образом, если мои расчеты верны, то мистер Джейкоб Марли был убит в промежуток между 9 и 10 : 30 в канун Рождества.
¿ Digamos entre las nueve y las diez y media de la noche?
С 9 часов до 10.30?
¿ Entre las nueve y las diez y media de la noche?
С 9 часов до 10.30?
¿ Diría que las diez y media?
Могли они уйти раньше 10.30?
¿ Y dónde estuviste hasta las diez y media?
В где ты был после этого и до 10.30?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]