English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Memorial

Memorial traduction Russe

439 traduction parallèle
Los directores de la Biblioteca Thatcher Memorial me pidieron que le recordara las condiciones bajo las cuales Ud. puede revisar ciertas partes de las memorias inéditas del Sr. Thatcher.
УОЛТЕР ПАРК ТЭТЧЕР Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
En caso de que quisieras saber él está en el Hospital Huntington Memorial, calle 180.
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
DIRECCION : ASILO BROOKS MEMORIAL
Чем еще вы занимаетесь помимо чтения и игры в игрушки?
Srta. Adams, póngame con el asilo Brooks Memorial.
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Mi querida Peggy, cuando leas esto... estaré en una urna en Woodlawn Memorial Park, el cementerio.
Моя дорогая Пегги, к тому времени, когда ты это прочитаешь,... я буду находиться в урне, на кладбище Вудлауновского мемориального парка.
Toma el Memorial Drive hasta el puente Mass Avenue.
[Диллон] Едь по Мемориал Драйву к мосту Масс Авеню.
ARTHUR C. LOGAN HOSPITAL MEMORIAL ENTRADA DE EMERGENCIA
АРТУР ЛОГАН МЕМОРИАЛЬНЫЙ ГОСПИТАЛЬ ВЪЕЗД ДЛЯ МАШИН "СКОРОЙ ПОМОЩИ"
Los 5 coches están en la línea de salida, en el Memorial de Nueva York, listos para salir.
Все 5 машин на стартовой позиции, здесь на Мемориальном нью-йоркском автодроме.
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
- Шоссе Ли Джексона, 1406. - Привет, я
Una piedra memorial
Одно надгробье.
Quiero un informe médico completo de Leo Johnson y sus perspectivas de recuperación y una explicación satisfactoria de Hank Jennings de por qué no fichan a Leo por complot en el Ghostwood Memorial.
Я желаю, чтобы мне предоставили полное медзаключение о состоянии Лио Джонсона и перспективах его выздоровления, равно как и удовлетворительное объяснение от Хэнка Дженнингса почему с Лио до сих пор не сняли мерку для участка на Гоуствудском Мемориальном кладбище.
Al Manhattan Memorial.
Мемориал Манхэттен.
Tenemos graves problemas sobre el puente Memorial de Springfield.
На мосту у нас проблемы.
Voy al memorial de Rosenberg en Washington.
Еду в Вашингтон на открытие памятника Розенбергу.
No la Casa Blanca o el edificio del capitolio o el Lincoln Memorial.
Ни Белый Дом или Капитолий или мемориал Линкольну.
El Memorial de las Almas Perdidas.
Это крыло потерянных душ.
No sé si puedo convencer a FutureCorp de continuar... pero si pudiera, sería como un memorial de Taro.
Я не знаю, смогу ли убедить FutureCorp продолжать работу но если смогу, это будет как мемориал Таро.
Ahora T. Azimut Schwitters, autor de la temblar la tierra manifiesto Eventualism... y el mundo pensador más influyente... aparece en persona, 11 de febrero... en el Memorial Deportes Cívica Artes Escénicas Teatro Cúpula.
ј теперь - "и Ёзимут Ўвиттэрс, автор нашумевшего манифеста" "еори € случайностей" и самый вли € тельный мыслитель в мире, выступит перед вами 11 феврал € в общественном спортивном комплексе театральных искусств.
Este lugar se ha convertido en un memorial de su obra inconclusa.
Это место стало памятником его неоконченной работе.
HOSPITAL NEW YORK MEMORIAL
Нью-Йоркская мемориальная больница
Bien. Quisiera hacer un servicio memorial.
Я бы хотел провести поминальную службу.
"Josh tiene tus manos" o "¿ Te acuerdas cuando Erin vomitó en el memorial a Lincoln?"
"У Джоша твои руки" или : "Помнишь, как Эрин вырвало в мемориале Линкольна?"
Una cadena de kioskeros forjada desde una tienda de una propiedad del ayuntamiento 5 puntos de venta en lugares estrella al por menor y un puesto en el Memorial de la Guerra.
Целая империя газетных киосков выросшая из одного магазинчика в арендованном у муниципалитета помещении. Пять из них, в самих оживлённых местах города. И ещё ларёк у Военного Мемориала.
Al ha tenido mucho éxito con su puesto en el Memorial de la Guerra.
Эл добился больших успехов со своим ларьком возле Военного Мемориала.
Considerando que lo saca sólo dos veces al año el Día del Trabajador y Memorial Day, yo diría que no.
Учитывая, что он берет ее только дважды в год : в День памяти павших и День труда, а предполагаю, что ответ будет - нет, не нужна.
Antes de conocerlo, está desplomada en el memorial de guerra en un charco de tu propio pis, cantando Lady Marmalade.
Не успеешь оглянуться, и вот ты уже валяешься у Военного мемориала в луже собственной мочи и распеваешь, противно фальшивя, "Леди Мармелад".
El 4 de abril de 1978, fue ingresado al Hospital Gateway Memorial con una condición fálica extrema.
4 апреля 1978 года, он был принят в Госпиталь Мемориальных Ворот... с экстремальным приапическим состоянием.
El hospital Cascade Memorial está ubicado en- -
Быстрее. В больницу. В больницу...
Lo llevan al Goodman Memorial.
Его повезли в госпиталь Гудмана.
Karen tenía un hijo, Colby Bachner, nacido en el Johnson Memorial de Bristol, Virginia.
У Карен был сын, Колби Бакнер, родился в больнице Джонсон Мемориал, в Бристоле, штат Вирджиния.
Lo están llevando al Memorial de Washington.
Они везут его в Вашингтонскую Мемориальную больницу.
- ¿ Has llamado al Memorial?
С мемориальной соединиться не пробовали?
Si Uds. no quieren atendernos, bien. - Iremos a County Memorial.
Раз вы не лечите, мы обратимся в "Каунти Мемориал".
- ¿ Hola? - ¿ Hope Memorial Hospital?
- Слушаю.
Busque a Rebecca Payne, la directora del Hope Memorial.
Найдите Ребекку Пейн, заведующую этой больницей. Найдите её и скажите,..
Desde el Hope Memorial, en vivo con Tuck Lampley.
И снова из "Хоуп Мемориал" передаёт Так Лемпли.
La opinión de un hombre. En vivo desde el Hope Memorial, Tuck Lampley.
Вы слышали мнение одного из граждан.
Tuck Lampley en vivo desde el Hope Memorial con la cobertura exclusiva de un padre y su hijo, cuya vida lucha por salvar.
Так Лепли из больницы "Хоуп Мемориал". Перед нами разворачивается пример отцовской самоотверженности.
Y ahora que esto llega a su final, les recordamos, que el Canal 8 estuvo aquí primero con la cobertura exclusiva en vivo, momento a momento, en Crisis del Hope Memorial.
Мы оставляем вас один на один с телеэкраном,.. ... чтобы вы могли своими глазами увидеть конец этой ужасной истории. Это был репортаж Така Лемпли с места событий у больницы "Хоуп Мемориал".
Desde sus colegas de la universidad hasta sus jóvenes pacientes de oncología pediátrica del hospital Chicago Memorial, la echaremos mucho de menos.
От её коллег по университету... до её молодых пациентов здесь... в Чикагском мемориальном центре педиатрии и онкологии... Нам её будет болезненно не хватать.
Soy jefe de Urgencias del hospital Chicago Memorial.
Служба неотложной помощи... Чикагского Мемориального Госпиталя.
Perdoname... 2009, El Independence Memorial Hall
Простите... 2009 год. Музей независимости Кореи.
Memorial Day, meningitis -
Мемориал, менингит...
Conseguirás a alguien para hacer tu servicio memorial.
Будет кто воды подаст перед смертью.
Y también puedes elegir tenerme como un memorial. Cree que mi voluntad está relajándose.
что настойчиво приходит мне на память, так как мысли мои рассеиваются,..
Señorita Walker, hola, soy el Dr. James Headfield del hospital St.
Мисс Уолкер. Здравствуйте, это доктор Джеймс Хэтфилд из госпиталя San Francisco Memorial.
no he salido de mi habitación desde el memorial de Diana pero pensé que esto valdría la pena puedo tener unos segundos de tiempo me supongo que es SOBRE x?
Я не выходил из своей квартиры с тех пор, как похоронили Диану, но думаю, что она достойна такой памяти. Могу я отнять у тебя несколько минут? Предполагаю, что это насчет X?
- Intente en el Glay Memorial.
- Попытайтесь пойти в Глайд Мемориал.
Bienvenido al hospital Rand Memorial.
М-р Гардинер, добро пожаловать в мемориальную больницу Рэнда.
lré visitar a Sippel al Benchley Memorial.
- Давай, по-быстрому.
¿ Y cómo va lo del memorial?
Как там ваше прошение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]