English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Mi6

Mi6 traduction Russe

348 traduction parallèle
Esta tímida florcita se llama Cammy White. Se sabe que es agente especial del MI6.
этот робкий цветочек зовется Кэмми Уайт но нам известно, что она является специальным агентом МИ-6
¿ Estás consciente de que eres una agente de la división británica del MI6?
вы являетесь специальным агентом подразделения МИ-6?
- Le contó a MI6 de nuestra reunión. De ahí el cambio de locación.
Монза рассказал МИ-6 об этой встрече.
- Tiene Ia esfera pero MI6 está tras él.
Шар у него, но его пасет МИ-6.
MI6...
- МИ-6...
¿ Para ti o MI6?
Я хочу ее вернуть. Ну, ясно. Ты хочешь или МИ-6?
¿ Qué pasaría si luego MI6 decide que suelto soy una amenaza para eI mundo?
А что, если потом МИ-6 решит, что дать мне свободу - не самая лучшая идея?
Informaré a MI6 que tus servicios son prescindibles.
Я доложу МИ-6, что ты выполнил задание.
MI6 MATA PRESO INDEFENSO
МИ-6 убивает невооруженного пленника
Y tiene sentido porque el MI6 busca jóvenes inadaptados a quienes no les importa sacrificar a otros para proteger a la reina y a su país.
И все в точку, зная, что... МИ-6 требуются неприкаянные молодые люди, готовые с легкостью приносить в жертву других... Ради Британской короны.
Odio decirlo, pero parece que los contadores dirigen el MI6 hoy en día.
Как не прискорбно... Но в МИ-6 теперь, главным образом, командуют бухгалтеры.
La delegación británica es protegida por el MI6. Los israelíes usualmente son protegidos por el Mossad.
Израильтяне обычно используют Моссад.
Todo el trabajo pesado es hecho por los servicios de seguridad como la CIA y el MI6.
Вся основная работа по безопасности возложена на ЦРУ, MI6.
MI6 tiene reportes de que puede haber desarrollado un arma biológica la cual planea vender al más alto postor.
И источники сообщают, что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
Agente de operaciones especiales del MI6 durante 20 años en Oriente Medio.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Ros, el hombre de la escalera mecánica. Es del MI6.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6.
Tengo que cargar con un adolescente asustado mientras un renegado del MI6 va por ahí como un loco.
Неужели мне няньчиться с этим ужасным подростком - до тех пор, пока этот ренегат из MИ6 не перебесится?
Hace tres meses, recibí una llamada telefónica con una contraseña del MI6.
Три месяца назад мне позвонили и при этом использовали пароль MИ6.
Tenemos motivos para creer que el agente del MI6 Michael Sands, intentará asesinar al enviado especial de la ONU, mañana en las conversaciones.
У нас есть причина полагать, что офицер из MИ6 Майкл Сэндс предпримет попытку убить посредника ООН завтра во время переговоров.
Quiero cooperación total con el MI6 en esto, todos.
И полное сотрудничество с MИ6 в этом деле. Это касается каждого.
Pensaba que el rastro dejado por el MI6 era muy fuerte, pero los rusos han cerrado todas las vías de penetración.
Мне показалось, что MИ6 прослушивает нас достаточно серьезно, но русские перекрыли все лазейки, которые мы пытаемся использовать.
Acabo de recibir una llamada del MI6.
Мне только что позвонили из MI6.
MI6. un grupo fuertemente armado nos ataca por el este, un comando de asesinos.
6 человек, вооруженные до зубов, подходят к нам с востока. Уничтожить команду.
Un oficial Ml6 lleva a una extraña de una fiesta de embajada a su cuarto de hotel, donde tiene un portafolios sin traba...
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Te tengo noticias, ¿ sí? El día que dejé MI6 había 15 compañías importantes suplicando mis servicios.
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
¿ Cómo te fue? Acabo de poner fin a una carrera de 12 años en Ml6.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
Soy un MI6 encubierto.
Я из МИ-6.Работаю под прикрытием.
No sabía que era un MI6.
У нас не было никаких записей, что вы из МИ-6.
Soy del MI6 trabajando de encubierto.
Я агент МИ-6, работающий под прикрытием.
No tenemos registros de que fuera del MI6.
У нас не было записей, что вы из МИ-6.
Un suicidio es un incidente menor para MI6.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
Este es Stephen Hillier del MI6.
Это Стивен Хиллер из МИ6.
¿ Y el tipo del MI6 involucrado?
А кто представлял МИ6?
Quería ver qué sabías de un agente del MI6 cuyo nombre en clave en Cuba era "Ronnie".
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Sí. MI6, Inteligencia Británica.
МИ-6, британская разведка.
Yo estaba con eI MI6. Y Ia relación no estaba "Aprobada."
Тогда я работа в МИ-6, наши отношения не были санкционированы.
Masuku no sólo sirvió en el Regimiento entre enero del 2001 y marzo del 2004, además desde que regresó a Zimbabwe, ha sido una fuente de inteligencia para el MI6.
Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Señor, aquí está el informe del MI6 de todos los enlaces de inteligencía a Zimbabwe.
Сэр, вот запись из MI-6 Все, касающиеся Зимбабве.
Jugaremos la semifinal contra el MI6 el domingo, y no consigo un buen golpe. - Sigue intentando.
В воскресенье игра с MI-6 и SEMI, а я срезаю, как мясник.
Mira esto, CIA, MI6, Interpol.
Ты глянь : MI-6, ЦРУ, Интерпол...
Todos conocen a Fiona Banks, MI6.
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Alguien que afirmó ser del MI6 usó mi nombre para obtener acceso a una escena del crimen.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
Y como vas a trabajar codo con codo con el MI6 en esto, tienes que aprenderte de memoría tu tapadera.
И раз уж мы работаем совместно с МИ-6 на этом проекте, вы полностью обновите ваше прикрытие.
MI6.
Сотрудник Секретной службы.
Evacúen el Parlamento, MI6, y cualquier otro edificio gubernamental ribereño.
Ёвакуируем ѕарламент, "Ўестерку" и другие важные правительственные здани €.
Rompí todos los lazos con la agencia, y me fui a trabajar con el MI6.
Я порвала все связи с агенством. И стала работать на МИ-6
Hay una persona del MI6 Que puede confirmar que todo lo que estoy diciendo es verdad.
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда.
Eso es dulce de tu parte, pero solo soy un sujetador para MI6
Вы слишком добры, я ведь всего лишь связник в МИ-6.
Son de MI6.
Лара, эти люди из МИ-6.
- MI6.
- МИ-6.
MI6 - CONTENIDO SEGURO CONFIDENCIAL M :
М, прошу немедленно приняты мою отставку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]