English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Milady

Milady traduction Russe

1,041 traduction parallèle
- Sí, milady.
- Да, миледи.
Un doctor no, milady.
Миледи, не надо врача.
Sí, milady, podrían quemarme también.
Да, миледи.
Puedo curarlo, milady.
Я могу его вылечить.
No, milady.
Нет.
Mi padre lo conoce, milady, yo no.
Его знает мой отец. Не я.
Pero os dije que no lo conozco, milady.
Я же сказала, что почти не знаю его, миледи.
Las enviaré por el escudero, milady.
Через оруженосца.
Nos enseñan a no tenerlos, milady.
Нас этому учат, миледи.
Lo ignoro, milady. Pero esperáis verlo.
Не знаю, миледи.
Sí, milady.
Да, миледи.
Así es, milady.
Вы правы, миледи.
Milady, al morir dijo la verdad.
Миледи, умирая, он сказал правду.
Muy bien, milady.
Есть, Ваша Милость.
¿ Le importa salir por este lado, Milady?
Выйдите, пожалуйста, на эту сторону, госпожа.
- Buenas noches, milady.
Добрый вечер, миледи.
Sí, milady, por supuesto.
Да, миледи.
Son las once y veinticinco, milady.
Двадцать пять минут двенадцатого, миледи.
¿ No creéis que le sientan muy bien mis zapatos, milady?
Не кажется ли вам, что ему очень идут мои туфли, Ваша милость?
Milady dice que se lo pregunte a lord Brideshead él me dice que se lo pregunte a Milord y Milord dice que se lo pregunte a los abogados.
Её светлость отсылает меня к лорду Брайдсхеду, а он отсылает к его светлости, а его светлость велит обращаться к адвокатам.
Sí milady, ha llamado desde South Twining, para que fuéramos a buscarle.
Да, ваша светлость. Он приехал. Он позвонил из Саут-Твайнинга, чтобы за ним прислали машину.
Ha llamado desde un hotel, milady.
Он говорил из гостиницы, ваша светлость.
Lord Brideshead acaba de telefonear, milady.
Лорд Брайдсхед звонил, ваша светлость.
Lady Cordelia ha dejado un mensaje, milady.
Телефонный звонок, ваша светлость, от леди Корделии.
En Londres, milady.
Из Лондона, ваша светлость.
Iguales que los que solía llevar para ir a misa la pobre milady... aunque no entiendo por qué lo hacen negro si el encaje es blanco.
Совсем как покойница её светлость нашивала в церковь. Хотя зачем их делают чёрными, не могу понять, ведь от природы-то кружева белого цвета.
- Querida lady Celia ¿ está todo bien, milady?
- Дорогая леди Селия. Всё в порядке, мадам?
Perdone, envían esto para usted y para milady. ¿ Qué quiere que haga con ellas?
Извините, сэр, их прислали для вас и вашей жены.
- Por aquí, milady. - Gracias.
- Сюда, миледи.
- El señor Mottram, milady. - Gracias, Albert.
- Мистер Моттрем приехал, миледи.
¡ Milady!
Леди!
Buenas tardes, milady.
Добрый вечер, леди.
Estabas soñando, milady.
Вам что-то пригрезилось, леди.
El amor la hace más lenta, milady.
Любовь заставляет вас медлить, леди.
Milady, Es hora.
Ну, госпожа, время пришло.
Milady, 50 de nuestros hombres han sido acorralados en Skull Cave por los arqueros dragón de Cromwell.
Миледи, наши люди попали в ловушку возле пещер. Там солдаты Кромвеля.
No, milady. Nada puede salvarles.
- Им никто не может помочь.
¡ Escapad, milady!
Бегите, бегите, Миледи.
Milady, por favor, Sir Reginald desea...
- Сэр Реджинальд хочет... - Мне не нужна помощь.
¿ Milady?
Миледи Джейн?
Milady, la princesa María ya puede atenderla.
Леди Джейн. Принцесса Мария готова вас принять.
Milady.
Миледи Джейн.
- Milady.
- Миледи Джейн.
- Cuando juzgan a Milady.
— Когда они судят миледи.
Porque, Berti, pronto tendré que enfrentarme a tu tío Tom... para pedirle que me firme un cheque de 500 libras... para'El saloncito de Milady'.
мне придется робея, подойти к нему, и ошарашить его новостью,.. что мне от него нужен чек на пятьсот фунтов,.. для журнала "Мэлвис Будуар" не позднее третьего августа.
Ah me temo que utilizando un método bastante censurable Milady.
К сожалению, довольно предосудительным способом, миледи.
- Belga, Milady.
Бельгийском.
No, milady.
Нет, миледи.
Milady.
Миледи.
- Melchie, milady...
- Мелчетт, миледи.
- Milady.
Миледи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]