English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Millón

Millón traduction Russe

6,207 traduction parallèle
Tuve que leer a Katy un millón de historias, pero finalmente se fue a la cama.
Мне пришлось рассказать Кейти тысячу сказок, но она наконец-то уснула.
¿ Qué pasa si me subo un millón o dos sobre el precio de venta? El problema no es el precio.
Что, если скинуть пару миллионов от цены?
¡ Como un millón de dólares!
На миллион.
Pero no te vas a casar, no en un millón de años.
Но вы не поженитесь, даже через миллион лет.
Han manejado la cantidad de un millón.
У компании там миллионы на счетах.
Cuando esta página alcance el millón de visitantes, una segunda bomba explotará.
Когда у этого сайта будет 1 миллион просмотров, взорвётся вторая бомба.
Todo lo que importa es el millón de visitas, ¿ así que por qué no ver lo que es tendencia? "
Важен только миллионный просмотр, так почему бы не посмотреть то, о чём говорят все? "
En lugar de un millón de visitas, la bomba ahora explotará a las 750.000.
Вместо миллиона просмотров, бомба сдетонирует на отметке 750 тысяч.
Según la Public Electric, han vendido un millón y medio de esas impresoras.
По словам фирмы-производителя они продали больше полутора миллиона этих принтеров.
Visto un millón de veces.
Видел такое много раз. Давайте.
Sobre un millón de veces por usted como un bebé.
Миллион раз тобой, когда ты была маленькой.
Sé... eso es porque cada vez que cierro los ojos, hay un millón de preguntas sólo corriendo a través de mi cerebro.
Знаю... это потому, что каждый раз, как я закрываю глаза, в голове вспыхивает миллион вопросов.
Apuesto a que ella está en un millón de medicinas diferentes, también, ¿ eh?
Наверно, она на миллионе лекарств?
Sabemos que consiguió casi, medio millón de dólares, y sabemos que detuvieron a Ford.
Мы знаем что вам досталось почти полмиллиона, а Форд угодил за решётку.
Bueno, desafortunadamente, la ley de los negocios afirma, ah, que este video está sobre el millón de dólares por encima del presupuesto.
- Вот это по мне. - К сожалению, в нашем бюджете на этот клип не хватает миллиона долларов, так что...
Lo sé, porque estas ventanas no están rotas en un millón de pedazos ahora mismo, porque este avión no se está viniendo abajo.
Я знаю, ведь эти окна не разбиты сейчас на несколько частей, ведь самолёт не разваливается на части.
- Estás a un millón de años luz.
– Ты где-то за тысячу миль отсюда.
¿ De dónde sacaremos el medio millón?
Откуда взять полмиллиона?
Lo has leído un millón de veces.
Ты читал это миллион раз.
Lo sé, se lo contó a la prensa un millón de veces.
Это вы уже сто раз рассказывали в прессе.
Jamás en un millón de años sacaría el tema de sus hijos en un debate.
Я бы ни за что на свете не стала привлекать ваших детей к дебатам.
Hay un millón de Coles.
В мире миллион Коулов.
Eso suena como hace un millón de años.
Это было как будто в другой жизни.
Fue estúpido e inmaduro, y lo he reproducido, como, un millón de veces en mi cabeza, y desearía... no sabes cuanto desearía no haberlo hecho.
Это было глупо и не зрело, и проигрывала ту сцену миллион раз у себя в голове, и я бы хотела... ты даже не представляешь, настолько это трудно. Хотела бы я всё исправить.
Como... Un cuarto de millón de dólares.
Где-то около четверти миллиарда долларов.
Entonces, la pregunta del millón de dólares,
Вопрос на миллион.
Tú hiciste un millón de cosas buenas por mí.
Ты сделала миллион хороших вещей для меня
Aprendí, como, un millón de cosas de usted.
Я научилась у тебя тысяче вещей.
Un millón de dólares da para mucha cera.
На миллион долларов можно купить много смазки для доски для серфинга.
Podría entrar a la fuerza y conseguir la foto del millón pero no si Kilgrave se ha hecho con Audrey.
Я могла бы выбить дверь и сделать нужный снимок но Одри мог управлять Килгрейв.
Poco más de un millón de dólares.
Больше миллиона долларов.
La noche que perdieron un millón de dólares con la pero mano que han visto.
Тот день, когда вы потеряли миллион долларов худшей комбинации на свете.
El ensayo costó más de un millón de dólares.
Испытания стоили не менее 1 миллиона долларов.
Rachel, esto hizo más por él que un millón de médicos.
Рейчел, это уже сделали больше миллиона докторов.
Dejó medio millón de libras a cada una de sus tres hijas.
По полмиллиона оставил каждой из своих трёх дочерей.
Creo que tenía un millón de razones para tirarse desde un puente.
Я думаю, что у него был миллион причин чтобы Чак сам выкл.
Un millón de razones para tirarse desde un puente. Entonces, ¿ dónde se fue todo el dinero?
Миллион причин для его сам Чак с моста.
Es la parte más molesta de cualquier caso. Un millón de copias para un millón de personas diferentes.
Самая мерзкая часть дела, миллионы копий для миллионов людей.
Y nunca en un millón de años dejaríamos de luchar para adoptarte.
И даже через миллион лет мы не перестанем бороться за твое удочерение.
Dios, fue hace un millón de años... Pero, recuerdo que un chico mayor abusó de él en su auto.
Это было миллион лет назад, но его как-то в машине домогался парень старше его.
Sí, eso es uno en un millón.
Это выстрел один на миллион.
Hay un millón de disculpas que podría darte, pero, para ser sincero contigo, ya no estoy interesado en quién tenía razón y quién no.
Я уверен, что мы должны друг другу кучу извенений, но, если честно, мне уже не важно, кто был прав, кто виноват.
Un vuelo de última hora costará más de un millón de yenes.
Заказ билета прямо перед вылетом обойдётся дороже миллиона иен.
Más de un millón de suscriptores.
Больше миллиона подписчиков.
Y tiene las pelotas de pedirme medio millón en moneda devaluada EE.UU. por un... ¿ animal atropellado himalayo?
Ты смеешь просить у меня полмиллиона американской валюты за какого-то... гималайского уродца?
se siente como un millón de mini masajes, por toda la cabeza.
Такое чувство, что миллион маленьких массажисток расположены на вашей голове.
Me da igual si es un millón de dólares.
Хоть миллион долларов.
Puedo entender que pienses... que la manipulación oral no tiene importancia... pero los que no hemos tratado con muchas vergas... un millón de vergas... no pensamos así. No.
Нет.
Hice algo. Algo que ni en un millón de años pensé que podía hacer.
Я считала, что неспособна на такое.
Un millón.
В миллиард раз.
Un millón.
мост.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]