English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Monde

Monde traduction Russe

40 traduction parallèle
¡ Le Monde!
"Ле Монд"!
Te sientas al fondo de un café, lees Le Monde línea tras línea, sistemáticamente.
Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
Compras Le Monde o no lo compras.
Покупаешь "Монд" и не покупаешь его.
No, mira Io que dice "Le Monde".
Да нет, посмотри, что я читаю в "Лё Монд" :
Il est venu sur la fin du monde... El vino para el fin del mundo...
Он пришел к концу мира...
Queremos que lean en Le Monde que un terrorista árabe murió.
И пусть люди узнают из газет о смерти известного арабского террориста.
España es la economía europea con mejores previsiones para los próximos años. Mais le fait est, la France est le quatrième puissance économique du monde. España también es una potencia económica.
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Basta de cotilleos. Dime qué dicen en Le Monde.
Что написали в Le Monde?
Karine Fontane de Le Monde.
Карин Фонтане из "Ле Монд".
Inspectora Berthaud, encuentre a Karine Fontane de Le Monde.
Инспектор Берто, познакомьтесь с Карин Фонтане из "Ле Монд".
Pour moi de tous les filmes du monde Les Muppets prennent Manhattan es mon film de Muppets preferé.
[На французском] : Из всех фильмов в мире, фильм "Маппеты захватывают Манхэттен" мой самый любимый фильм о Маппетах.
- Le Monde.
– Le Monde.
"Vine a ver al Sr. Monde". - ¿ Sr. Monde?
И если это кто-то знакомый, он тебе скажет : "Я пришел к месье Монд".
Vine a ver al Sr. Monde.
- Я пришел к месье Монд.
Vinimos a ver al Sr. Monde.
Я пришел к месье Монд.
¿ Le Monde?
"Le Monde"?
Eso es un reloj de sol en el jardín de Le Monde.
Это солнечные часы в саду Ле Монд.
No salió en The New York Times o Le Monde, que es lo que ella lee.
Этого не было в "New York Times" или "Le Monde", которые она читает.
- Bueno, un cargo astronómico acaba de hacerse en el Hotel Le Beau Monde.
И что... один из этих придурков ей воспользовался?
En Le Beau Monde.
В "Ле Бо Монд".
800 heridos y 5 muertos en Argelia desde el comienzo de los motines. Las cifras son de nuestros colegas de Le Monde.
800 раненых и 5 погибших в Алжире с начала акций протеста, согласно данным наших коллег из "Ле Монда".
Dijo que iba al Hotel Beau Monde.
Он сказал, он едет в отель "Бомонд".
"George Dennis de ´ Le Monde ´ llamó a la vice presidenta una típica ignorante americana."
"Джордж Деннис из" Le Monde " назвал вице-президента типичной американской деревенщиной".
Alain Bernard está escribiendo un perfil sobre mí para Le Monde.
Ален Бернард писал обо мне статью для "Монд".
"Café du Monde".
"Кафе Дю Монд".
¿ Sr. Chandler cree que exite un Demi Monde?
Верите ли вы в существование сумрака, мистер Чендлер?
Pero... si vuelve a encontrarse con el Demi Monde del que hemos hablado... y quiere lograr escapar... ya sabe cuál es mi dirección.
Но если вы окажетесь в сумраке, о котором мы говорили, и захотите сбежать, вы знаете мой адрес.
Bueno días, a todo el mundo.
Доброе утро, tout le monde ( весь мир )
Bueno días, a todo el mundo
Доброе утро, tout le monde ( весь мир )
Y ese es de Reuters y ese de Le Monde.
Это Рейтер, это Ле Монд.
Sabes, cuando llegó, al mismo hotel que yo, un tipo de Reuters, dos del Le Monde, y ese Kwiatowski de CNN.
В моем отеле был мужик из "Рейтер", двое из "Ле Монд" и Квятовски из CNN.
Cuando fui a revisar A La Monde, ordené el branzino.
Когда я была в "Аллемонде", я заказала сибаса.
II y a du monde au balcon.
У нее все на месте.
Le Monde y Liberation.
Le Mond и Liberation.
Lo primero es llevarte a Cafe Du Monde para un beignet.
Но для начала заедем в кафе "Дю Монд" и угостим тебя бенье.
Estaba sentado en mi casa en el distrito de la parte alta de Nueva Orleans, tomando un buñuelo del Café Du Monde.
Я сидел у себя дома на окраине Нового Орлеана, ел бенье в "Кафе Дю Монд"...
¿ Tienes "Le Monde"?
У вас есть "Le Monde"?
- Sí. "Vine a ver al Sr. Monde".
- Месье Монд?
Estoy en el Hotel Beau Monde, habitación 305.
Я в отеле "Бомонд", номер 305.
â ™ ª Toute conversation â ™ ª Et je donnais mon avis â ™ ª Que je voulais le bon â ™ ª Pour critiquer le monde â ™ ª Avec desinvolture â ™ ª Hier encore â ™ ª J'avais vingt ans
♪ Toute разговор ♪ Et je donnais mon avis ♪ Que je voulais le bon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]