English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Montenegro

Montenegro traduction Russe

76 traduction parallèle
Además de los argumentos enumerados para levantar esta restricción... deseamos citar el fallo que emitió el Alto Tribunal de París en el caso... de la princesa Marishka contra el gobierno de Montenegro... el 5 de agosto de 1897.
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
Todos los gobiernos aliados me condecoraron, incluso Montenegro, el pequeño país al lado del Adriático.
Каждое из правительств союзников наградило меня знаками отличия даже крошечное Монтенегро, что на берегу Адриатического моря.
Dejé Montenegro y te contaré mis desgracias...
Я покинул Черногорию. И я расскажу вам о своих несчастьях...
Regresamos a Troy McClure y Delores Montenegro, en Predicador con una Pala.
Вернемся к Трою МакКлюру и Делорес Монтенегро.
Como le dije a Dolores Montenegro en Llamando a Todos los Cuáqueros :
Как я сказал Долорес Монтенегро в фильме "Са / / ing А / / Qиаkеrs" :
Se quedan con los mejores, los mandan a San Petersburgo Eslovenia y Montenegro.
Ћучшее они оставл € ли себе и отправл € ли в — анкт-ѕетербург, — ловению, " ерногорию.
Martina me contaba que en Montenegro yo sería el hombre más alto.
МартИна мне тут говорила, что в Черногории я был бы самым высоким парнем.
Estaba Chile, Mali, Montenegro,
Из Чили, из Мали, из Монтенегро.
Por eso organizó un juego de póquer en el Casino Royale de Montenegro.
Это объясняет, зачем он организовал покерный турнир в казино "Рояль" в Черногорье.
Diez millones están en su cuenta de Montenegro con la posibilidad de cinco más si me parece prudente.
Десять миллионов на вашем счету в Черногорье. И еще пять добавлю я, если сочту, что дело того стоит.
Tengo horario de oficina, Srta. Montenegro.
У меня есть приемные дни, мисс Монтенегро.
Montenegro, 3 meses después
ЧЕРНОГОРИЯ, 3 МЕСЯЦА СПУСТЯ
Estaré en Montenegro, bebiendo.
Вернусь в Черногорию, сопьюсь.
Le pedí una lista de todos los expertos en demoliciones que estuvieron en Serbia y Montenegro.
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
Sus resultados, Srta Montenegro.
Ваши результаты, мисс Монтенегро?
¿ Tengo entendido que ha decidido recientemente ser célibe Señorita Montenegro?
Я поняла, вы хотите принять обед безбрачия, мисс Монтенегро?
Dinamita, Señorita Montenegro.
Динамит, мисс Монтенегро.
En caso de que no lo haya oído, Srta. Montenegro, tengo... trabajo que hacer.
Эм, если вы не слышали, мисс Монтенегро, я должен эм, идти делать свою работу.
Bien, las buenas noticias son que este palmo de vía sólo usa trenes en dirección sur lo cual significa que es muy posible que viniera del norte.
MONTENEGRO : Okay, the good news is that this span of track используется только для поездов южного направления что означает, что тело наиболее вероятно прибыло с севера а плохие новости?
- Por la familia Montenegro-Hodgins.
За семью Ходжинс-Монтенегро. О боже.
Tenemos tipos de los bajos fondos de Rusia, Serbia, Montenegro.
Здесь у нас игроки из России, Сербии, Черногории.
Es un ladrón de joyas peligroso, de una etnia albanesa de Montenegro.
Известный вор драгоценностей, этнический албанец из Черногории.
Y yo soy Montenegro.
А меня зовут Монтенегро.
Montenegro. Hola.
Монтенегро.
Gracias por toda su ayuda, Sra. Montenegro.
Спасибо вам за вашу помощь, мисс Монтенегро.
El que tuve que enviar para la beca de periodismo Montenegro.
The one I had you submit For the Montenegro Journalism Fellowship.
¿ De eso que traen de Montenegro?
Которые из Монтенегро?
La señorita Montenegro dijo que quizá encontró algo de ADN.
Мисс Монтенегро сказала, что вы возможно нашли немного ДНК.
En realidad se las envié a la Señorita Montenegro del Jeffersonian.
Я на самом деле послал их г-же Монтенегро в Институт Джефферсона.
Stra. Montenegro, ahí está.
Ооо, мисс Монтенегро, вы здесь
Y tú serás Señor Timoteo Montenegro III.
Ну, а ты будешь Сером Тимотео Монтенегро Третьим.
Por todos los medios, se instaló en Montenegro.
Судя по всему, он скрывается где-то в Черногории.
En la costa de Montenegro.
Отчалил от берегов Черногории.
Hasta Montenegro.
Даже Черногорье.
Es la de Montenegro.
Это из Черногорья.
¿ No es por eso por lo que se casó con la Srta. Montenegro?
Не из-за этого ли вы женились на мисс Монтенегро?
Impresionante, Srta. Montenegro.
Очень впечатляет, мисс Монтенегро.
Es Montenegro.
Это Черногория.
Muy bien, primero, lo de Casino Royale ocurre en realidad en Montenegro y segundo, no vamos a ir a ninguna parte hasta que solucionemos esto.
Ладно, сперва, в "Казино Рояль" события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока не разберемся с этим.
¿ Dónde está Montenegro?
И где Черногория?
¿ Dónde está Montenegro?
Где Черногория?
Joe Wightman es propietario de una compañía de desarrollo en Montenegro.
- Да. У Джо Вайтмана компания-застройщик в Черногории. Он не хочет возвращаться, если только этого не потребуют.
Soy de Montenegro, al otro lado de Italia, en el mar Adriático, junto a Croacia.
Я из Монтенегро, прямо рядом с Италией, возле Адриатического моря, рядом с Хорватией.
Montenegro. Australia.
Черногория, Австралия.
Gracias, Dra. Montenegro.
Спасибо, доктор Монтенегро.
Una pequeña película que hemos dirigido la Srta. Montenegro y yo.
Просто небольшой фильм, который мисс Монтенегро и я сделали.
Basándonos en el daño que sufrió el coche, he extrapolado que la velocidad debía ser de 50 kilómetros por hora en el momento del impacto.
MONTENEGRO : Based on the damage done to the car, I extrapolated the speed to be approximately 25 miles per hour on impact.
Srta. Montenegro, me alegra volverla a ver.
Мисс Монтенегро, я так рад вас видеть.
¿ Srta. Montenegro?
Мисс Монтенегро?
Zoran Brasha fue arrestado sin incidentes... esta mañana por agentes de la Interpol... en el Aeropuerto Internacional de Tivat... en Montenegro.
Зоран Браша был сегодня утром, без каких-либо происшествий, арестован агентами Интерпола в международном аэропорту Тивата, в Черногории.
Ángela Montenegro, trabajo para la policía de Los Ángeles.
Энджела Монтенегро из полиции Лос-Анджелеса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]