Translate.vc / Espagnol → Russe / Motel
Motel traduction Russe
2,101 traduction parallèle
$ 42 mil de daños al motel.
42 тыcячи дoллapoв зa yщepб, нaнecённый мoтeлю?
Alguien se registró en el motel de la calle Hancock justo antes del concierto de Shane, no ha salido de la habitación desde entonces.
Кто-то прописался в мотель на Хэнкок стрит прямо перед концертом Шейна, и с тех пор она не выходила из комнаты.
Reuniré las grabaciones de seguridad de fuera del motel.
Пойду просмотрю записи камер наблюдения на улице.
¿ Y si Gia y Shane se vieron en ese motel para fumar crack?
А что если Джиа и Шейн встречались в отеле, чтобы курить кокаин?
He reservado... en el Motel Silver Saddle.
Я заказала номер в мотеле "Серебряное седло".
¿ Qué demonios es el Motel Silver Saddle?
Что за мотель "Серебряное седло"?
El caso es que... el registro de llamadas del Motel Silver Saddle... muestra que la habitación se reservó a nombre de Edward Munte, como una hora antes de que el capitán Kessel cogiera la llave.
Дело в том, список телефонных звонков в мотеле "Серебряное седло" показывает, что на имя Эдварда Мюнта была забронирована комната за час до того, как капитан Кесселер забрал ключи.
Disfruta el motel.
Держи. Отдохни в мотеле.
Lo habían enviado a ese horrible motel de mala muerte.
Они поселили его в ужасной ночлежке.
¿ Sabe por qué estaba anoche en el motel Alexandria?
- У вас есть какие-либо предположения, что она делала прошлой ночью в мотеле "Александрия"?
De acuerdo, pondré a Ryan a peinar la zona alrededor de su apartamento y del motel.
Хорошо, я отправлю Райана прочесать местность вокруг квартиры и отеля.
¿ Por eso seguiste a Naomi hasta el motel y la estrangulaste con tus propias manos?
И поэтому вы проследили за Наоми до мотеля и задушили ее голыми руками?
Han encontrado un gimnasio cerca del motel.
Нашли тренажёрный зал рядом с мотелем.
Una vez que te diste cuenta de que era la misma chica que Wyndham pilló husmeando, tú la seguiste al motel y la mataste.
Как только вы поняли, что это та самая девушка, которую поймал на слежке Виндэм, вы последовали за ней до отеля и убили ее.
Y tendrás suficiente dinero vendiendo tu coche para pagarte al menos dos semanas en un motel.
И у тебя будет достаточно денег От продажи твоей машины, Чтобы пожить в мотеле Хотя бы две недели.
No encerrado en un motel del centro.
А не из какого-то там мотеля.
Lo usó por última vez en el motel Royce.
Последний раз он звонил из мотеля "Ройс"
Ha destruido su teléfono tan pronto como dejó el motel.
Он уничтожил свой телефон, как только вышел из мотеля.
Me registré en el primer motel que encontré.
Я зарегистрировалась в ближайшем мотеле, который смогла найти.
Adelante. Broadway 1700, Motel Papp, habitación 52.
1700, Бродвей, мотель Папп, комната 52.
Grace, Cho, quiero que vayáis a su habitación del motel.
Грейс, Чо, езжайте в его гостиничный номер.
Hemos rastreado la llamada de Jane hasta un motel frecuentado por camioneros en la Ruta 99 al norte de Chico.
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико.
La fugitiva y su rehén ya se habían ido cuando los agentes llegaron al motel.
Беглянка с заложником скрылись к тому времени, как заместители шерифа добрались в гостиницу. Они двигались на север.
Poseía una cabaña en las Sierras a unos 320 km al norte de ese motel.
У неё была хижина в Сиеррас примерно в 200 милях от той гостиницы.
Un equipo táctico está en camino hacia el motel ahora.
Тактическая группа уже по пути в мотель.
Pero el tercero había hecho sus maletas, le dijo a su esposa que iba a volar a Ciudad de México, pero en vez de eso pasó la noche con su amante en algún motel cercano a aeropuerto, donde fue arrestado esta mañana.
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта, где и был арестован этим утром.
Motel Breakers
в мотеле Breakers.
El CDC asegura que los jeringuillas que encontraste... en la habitación del motel de Palmer, contienen ciclotriptína.
В Центре сказали, что ампулы из номера Палмера содержат циклотриптин.
Probablemente de algún motel.
Наверняка из мотеля.
Lo encontramos en el cuarto de motel de una de las víctimas.
Нашли в номере мотеля одной из жертв.
No había pistas de él en el motel.
У мотеля её нет.
Sólo para que lo sepas, los rastreamos anoche hasta el motel.
Просто чтобы ты знала, мы следили за тобой и Броуди прошлой ночью в мотеле.
La encontraron en el Motel Sirena Azul con una aguja en el brazo.
Ее нашли в мотеле Голубая сирена с иглой в руке.
Detective acaba de conectarse la evidencia de su habitación del motel.
Детектив только что зарегистрировал улики из ее комнаты в мотеле.
¿ La venda ensangrentada que encontramos en la habitación del motel?
Та окровавленная повязка, которую мы нашли в комнате мотеля?
Bueno, hay algunas clínicas en los callejones cerca del motel Blue Siren.
Есть подпольные клиники рядом с отелем Голубая Сирена.
¡ Iros a un motel!
Уединитесь уже!
La ha usado para registrarse en el motel Paradise, el que, por cierto, no se parece en nada al paraíso.
Он только что использовал ее при заселении в отель Парадиз, который, кстати, с парадизом ничего общего не имеет.
Jefe, hemos oído una charla en uno de nuestros micrófonos que pone a los Tres Ratoncitos Ciegos en un motel de mala muerte en Queens.
Шеф, мы перехватили переговоры с одного из "жучков", и похоже, трое наших "беглецов" находятся в клоповнике в Куинсе.
En cuanto tenga las huellas, tráigalas directamente al motel.
Как только отпечаток будет у вас, сразу несите в мотель.
¿ Quiere decirme que la hermana Jude tiene a este Sherlock Holmes israelí oculto en un motel?
Хотите сказать, сестра Джуд прятала этого израильского Шерлока Холмса в каком-то вонючем мотеле?
Y el motel llamó a su numero hoy.
И мотель прогонял его номер сегодня.
A acechar mujeres indefensas, colarte en sus habitaciones del motel, y arreglar las cañerías?
Преследуете беззащитных женщин, врываетесь в их гостиничные номера и ремонтируете их сантехнику?
Sólo ayudo con el mantenimiento del motel, ya sabes, mientras el padre de Everett está malo.
Просто помогаю в мотеле с текущим ремонтом, ну, пока папа Эверетта болен.
Un motel no es parte de la ciudad en la que se encuentra.
Мотель фактически не является частью города.
Hey, quizás después de la boda nos podamos encontrar un motel con una de esas bañeras con forma de copa de champán gigante.
Может быть, после свадьбы мы сможем найти мотель с одной из этих ванн в форме гигантского бокала для шампанского.
También tiene las llaves de un motel, pero no recuerda cuándo durmió por última vez.
Есть и ключ от комнаты в мотеле, но он не помнит, когда в последний раз спал.
Y encuentra otro motel, y esa noche come mucho helado y no recuerda ninguno de sus sueños.
Он останавливается в очередном мотеле и той ночью съедает много мороженого и совсем не помнит своих снов.
Tal vez deberíamos irnos a un motel.
Что ж, возможно нам стоит остаться в мотеле.
Tengo una llave de motel y algunas llamadas que sacamos de su celular.
У меня есть ключ от мотеля и пара номеров из его мобильника.
Está al lado del motel Moonlight.
Она примыкает к мотелю Moonlight.