English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Nay

Nay traduction Russe

54 traduction parallèle
Nay.
Нет.
No nay nada sobre su familia.
О семье ничего нет.
- Chay-yosh-nay.
- Чао-ошь-ней.
Oye, Nay.
Эй, Нэй.
¿ Qué tal, Nay?
Здорово, Нэй.
- Es en serio, Nay.
Это серьезно, Нэй.
- Sí, es terrible, Nay.
- Да, точно, Нэй.
Nay, Eb, May, Esso.
Не... Эб... Ме...
Nay. Eb Mayesse.
Неб ме... эссе...
¿ Concibió durante el mes sagrado de nay'Poq?
Вы забеременели во время священного месяца ней'пок?
- Viene mi papá. - ¿ Nay?
- Папа приезжает.
Ahí está ese cabrón de Nay-Nay.
Вон, там этот ублюдок Нэй-Нэй.
¿ Qué hay, Nay?
Здорово, Нэй.
Somos serios, Nay.
Это серьезно, Нэй.
- Si, eso es frio, Nay.
- Да, точно, Нэй.
- en mi mundo no nay nada comparado con la gradeza de los polígonos!
- в моем мире я еще не самый совершенный!
Nay.
Вовсе нет.
Algunos dicen Nay-vis.
Некоторые говорят Ней-вис.
Jockomo feena nay.
Жакомо Фина Ней!
# " Voy a prenderle fuego a tu bandera # # Estoy hablando de hey now, hey now # # Iko Iko Unday #
* I'm gonna set your flag on fire * * talking'bout hey now, hey now * * iko iko I unday * * jockomo feeno ah na nay * * jockomo feena nay * * huh... *
# Mira a mi chico vestido de verde # # Iko Iko Unday # # No es un hombre, es una máquina de amar #
* see my guy all dressed in green * * iko iko unday * * he's not a man, he's a lovin'machine * * jockomo feena nay *
Nay, no soy San Juan.
Нет, я не Святой Иаков.
Nay! Lo cierto es que después de aprender el verdadero significado del horror durante la Guerra Ishbalana...! ... Ya habrías tenido que comprender en el fondo de tu corazón!
Получай! вы наверняка поняли это где-то в глубине души!
Francamente, no nay nada que ver de todas maneras.
Да тут смотреть-то не на что.
Me voy de este maldito lugar, Nay.
Я убираюсь отсуда, Нэй
Quedate con ba-nay-nay.
Лучше оставь "зашибись".
Nay, os pediría a los dos de forma paternal, y con el poder para suspender al siguiente que me toque las narices, que os dejéis de niñerías y que repaséis vuestro Latín.
Эй, я хотел бы очень сильно предупредить вас обоих, по-отечески, у меня достаточно власти, чтобы остановить следующего придурка, который выведет меня из себя, прекратите эти детские штучки, и следите за своим латинским.
Escucha, Nay, soy yo.
Слушай, Нэй, это я. Привет.
Adiós, Nay.
Пока, Нэй.
Otras veces no nay ninguna razón.
Иногда вообще нет никакой причины.
¡ Nay! Quisiera hablar con el Gobernador.
Так, а могу я поговорить с губернатором?
- Está muerto, Nay.
- Нэй, он умер.
Porque yo... Escucha, yo... Podría perder esta vez, Nay.
Потому что, знаешь, эти выборы я могу проиграть, Нэй.
- Nay.
- Нэй.
¿ Y qué dice Nay?
- А Нэй что говорит?
Nay, mi vida, no dejes que se deprima.
Нэй, не давай ему падать духом.
Lo arruiné, Nay.
- Нет, Нэй, я проиграл.
¿ Nay?
- Нэй?
Y todos creen que Nay puede ocupar el puesto.
- И все вроде как думают, что это могла бы быть Нэй.
Spano apoya a Nay porque se siente mal por votar por la otra banda en la YPA.
Спэно тоже поддержит кандидатуру Нэй, он чувствует себя перед ней виноватым.
Se lo debo a Nay.
Я перед Нэй в долгу.
Nay, es Vinni.
Это Винни.
Me traicionó, Nay.
- Он меня предал, Нэй.
- Oye, Nay, Nay.
- Эй, Нэй. Нэй.
Después de doce años, Nay Wasicsko volvió a casarse.
ЧЕРЕЗ 12 ЛЕТ НЭЙ ВАСИСКО ВНОВЬ ВЫШЛА ЗАМУЖ.
Nay, jamás hubiera sabido que una mujer educada podría ser tan desenfrenada y tan deseosa de follar.
Нет, никогда не догадывался, что воспитанная женщина может быть такой распутной и так жаждать совокупления.
Escuche : Nay-Mi se está muriendo.
Слушайте :
Sí, ¿ qué tal está Nay?
- Как Нэй?
¿ Nay?
Нэй?
Nay, eres la única...
Нэй, ты единственная...
Nay, ¿ puedes hacer algo?
Нэй, может, сделаешь что-нибудь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]