English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Needed

Needed traduction Russe

37 traduction parallèle
I came to get what I needed and get out.
Я получила то что мне нужно и я сваливаю.
Juanita necesitaba su libro de colorear.
Juanita needed her coloring book back.
Cuando comenzamos con Yazoo... era como si él estuviera sufriendo por un divorcio reciente.
# All I needed was the love you gave... # Когда мы только начали работать вместе в Yazoo он словно страдал от недавнего развода.
Necesito que sigas siendo bueno.
I needed you to stay good. Ты должен был стать хорошим.
# All I needed was the love you gave... #
# Все, что мне нужно, чтобы ты любила... #
# Es un pedazo que necesitaba #
? It's a piece I needed?
Haciendo el papel de su marido Burt cuando realmente lo necesitaba.
Playing the role of her husband Burt when she really needed it.
Necesitábamos ambas llaves para abrirla.
We needed both keys to open it.
La canción, cantada por nuestro guitarrista George se llama "If I Needed Someone".
Альбом называется RUВВЕR SОUL, а песня, которую споёт наш гитарист Джордж, называется If I Nееdеd Sоmеоnе.
Necesitaba distanciarme de la agonizante verdad que es que ella esta muerta.
I needed to distance myself from the agonizing truth that she's dead.
Unos amigos comunes necesitaban salir de la ciudad, así que vino a mi tienda.
Mutual friend of ours needed to get out of town, so he came to my shop.
Lo que significaba que cuando el camino obras acabadas, me necesarios para conseguir mi pie en el suelo.
Which meant that Что означало, когда when the when the road when the road works when the road works finished, дорожные работы завршатся, я when the road works finished, I needed needed to needed to get needed to get my
La mentira que me dijiste acerca de por qué John Teller tenía que morir...
The lie you fed me about why John Teller needed to die...
Oh, eh, solo necesitaba algo de dinero, es todo.
Oh, hey, just, I needed some money, that's all.
Me gustaron el auto y la sonrisa.
Nice smile. Asked me if I needed a ride.
Me necesitan.
I-I'm needed.
Si hubieras impedido que papi se matara, no habrías tenido que entrar en su caja de seguridad.
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
Necesitaba un lugar para ponerla, así que le mostró, porque él estaba fuera de su mente y él tenía un arma.
He needed a place to put her, so I showed him, because he was out of his mind and he had a gun.
Y le pregunté si necesitaba un pick-me-up.
And I asked if she needed a pick-me-up.
Solo necesitaba el dinero.
I just needed the money.
Tenías que estar preparada para contármelo.
You needed to be ready to tell me.
Entonces tenemos que asegurarnos de que las cocinamos lo suficiente, porque sé que no quiero que nadie se enferme.
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because I know I don't want anybody getting sick.
No fue solo la escuela que se salvo vergüenza. Nuestra investigacion descubrio la identidad de muchos de los clientes de estas chicas.
But I told Shaun that, no matter how badly he was wronged, he needed to move forward, leave the past where it belongs.
Después de eso, necesitaba volver a drogarme.
After that, I needed another fix.
Necesitaba un cambio.
Needed a change.
Pensé que mi personal de protección sería todo el arma que necesitaría hoy.
I thought my protection detail would be all the fire power I needed today. Okay.
Necesitabas qué, un poco de hierba para ayudarle a sentirse mejor consigo mismo?
You needed what, a little weed to help you feel better about yourself?
Tal vez se sentía que necesitaba para demostrarse a sí misma que todavía podría sobrevivir por su cuenta.
Maybe she felt she needed to prove to herself that she could still survive on her own.
Usted me dijo to keep an eye on you, y si lo has hecho anything strange, cualquier cosa to endanger the people, that I needed to stop you by whatever means necessary.
Вы сказали мне, следить за тобой, и если ты сделаешь что нибудь странное, что нибудь подвергая опасности людей, тогда мне надо будет остановить тебя любыми средствами.
Quiero que recuerdes I needed you - - not Karen.
Я хочу чтобы ты вспомнила, что ты мне была нужна...
She needed me then, and she needs me now.
Она нуждалась во мне тогда, и нуждается сейчас.
Solo necesitaba un poco de tiempo para calentar.
I just needed a little time to warm up.
Necesitaba eso.
I needed that.
Es como si tuviera algo concreto en mente y necesitase que Thompson fuera con ella.
It's like she had somewhere specific in mind and she needed Thompson to go with her.
Zane me necesitaba a su disposición las 24 horas.
Zane needed me to be on call 24 hours a day.
Que sea
needed to get my foot needed to get my foot down. Make it должен жать тапку в пол.
I never needed anybody's help ¡ n any way.
Когдая я был младше, намного младше, чем сейчас,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]