English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Neil

Neil traduction Russe

1,762 traduction parallèle
Gracias, el gordo Neil.
Спасибо, толстяк Нил.
Neil es majo.
Можно просто Нил.
Sólo hay una regla, Gordo Neil.
Есть только одно правило. Толстяк Нил.
Como Neil Young... no me gustaba al principio, pero ahora sí.
Как Нейл Янг ( прим - канадский певец ). Сначала он мне не нравился, а потом понравился
Bueno, es Neil Young.
Ну, это же Нейл Янг
Alguien destrozó su canción favorita de Neil Sedaka.
Кто-то испортил его любимую песню из репертуара Нила Седаки?
Yo, James Neil Arber, te tomo, Lara Elizabeth Tyler, como mi esposa, en la riqueza, en la pobreza, en la enfermedad y la salud... para amarte y valorarte hasta que la muerte nos separe.
Я, Джеймс Нил Арбор, беру тебя, Лару Элизабет Тайлер, в жёны, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии чтобы любить и почитать пока смерть не разлучит нас.
James Neil Arber, para que seas mi esposo, para tenerte y sostenerte desde este día en más, para bien, o para mal, en la riqueza y en la pobreza, la enfermedad, la salud, amor, muerte y querer.
Джеймс Нил Арбор, в мужья, чтобы любить тебя и заботиться о тебе с этого дня, в радости и в горе, в богатстве, в бедности, болезни, здравии, любви, смерти, почитать.
James Neil Arber, ¿ toma a Katie Nic Aodh como su legítima esposa?
Согласен ли ты, Джеймс Нил Арбор, взять Кэти Ник Аод в свои законные супруги? - Нет, не согласен.
Y usted, Katie Nic Aodh, ¿ toma a James Neil Arber como su legítimo esposo?
А ты, Кэти Ник Аод, берёшь ли Джеймса Нила Арбора - как своего законного супруга?
Y era súper fan de Neil Diamond.
И я был большим поклонником Нила Даймонда.
¿ Conoces a Neil Diamond?
Вы знаете Нила Даймонда?
Es el pie de Neil Armstrong.
Это нога Нила Армстронга.
Eso, literalmente, mató a mi esposo, Neil.
Это сильно подкосило здоровье моего мужа Нила.
- ¿ Su marido era Neil Redding?
Ваш муж - Нил Реддинг?
Neil Redding, una trágica víctima de la crisis económica.
Нил Реддинг стал жертвой экономического кризиса.
Puedes retomarlo donde O'Neil lo dejó.
Можешь начать с того места, где бросил О'Нил.
O'Neil juega de pena.
О'Нил дерьмово играет.
O'Neil definitivamente fue un activo de la CIA.
О'Нил точно был агентом ЦРУ.
Shamus O'Neil fue el hogar de Glenlarkin a espera de asignación, pero nunca fue llamado a filas.
Шеймус О'Нил отправился домой в Гленларкин дожидаться задания, но его так и не вызвали. Это странно.
Me convertí en Seamus O'Neil.
Я был Шеймусом О'Нилом.
Pero ahora Russell esta muerto, y Cam, y Neil...
Но теперь Рассел умер, и Кэм, и Нил...
¿ Qué quieres decir, Neil?
Что это значит, Нейл?
Neil habló para incluirme en la lista.
Я разговаривал Нейл, чтобы она занесла меня в список.
Entendido, Neil.
Вас понял, Нил.
Te escuchamos, Neil.
Понятно, Нил.
Tuvimos mucha ayuda allí, Neil.
Ты вроде как не один старался, Нил.
Sí, si puedes tomar algunas rocas, Neil, y ponerlas en una bolsa te regresaremos a casa sano y salvo.
Да, ты бы набрал камешков, Нил, положил в мешочек, а мы тебя вернем домой целым и невредимым.
"Dr. Neil Lefkoff, Universidad de Miami."
Это доктор Нил Левкофф, университет Майами.
¿ Neil?
Нил?
Acercáos, pues podréis escuchar la historia de Neil el Gordo.
Придвиньтесь поближе, чтобы послушать историю про Толстого Нила.
Sí, está al lado de Neil el Gordo.
Да, они прямо за Жирным Нилом.
Pediré lo que está comiendo Neil el Gordo.
Я буду то, что и Жирный Нил.
Sí, Neil el Gordo.
Да, Толстый Нил.
Y Neil cayó en la oscuridad, sólo que esta vez, pensó en una nueva forma de escapar de la cual no nos atrevemos a hablar.
И жизнь Нила опять погрузилась во мрак, только в этот раз его мысли нашли себе прибежище в том месте, о котором мы не осмеливаемся говорить.
Neil.
Нил.
Fue Jeff quien fingía estar interesado en Dragones y Mazmorras en un esfuerzo por subirle la moral a Neil.
Это был Джефф, который притворился, что ему нитересны "Подземелья и Драконы", чтобы поддержать Нила.
Y cuando el interés falso de Jeff provocó que Neil le diese todos sus libros, explicando que no los necesitaría más...
И когда притворный интерес Джеффа привел к тому, что Нил отдал Джеффу все свои книги, сказав, что они ему больше не нужны...
El grupo coincidió en que lo que más necesitaba Neil el Gordo era sentirse un triunfador por una vez.
Группа решила, что Толстому Нилу больше всего нужно почувствовать себя победителем для разнообразия.
Invitarían a Neil ese sábado a una partida de Dragones y Mazmorras, diseñada por Abed para ayudar a Neil a recuperar su confianza.
Они решили пригласить Нила в эту субботу на игру "Подземелья и Драконы", разработанную Эбедом специально, чтобы помочь Нилу вновь поверить в себя.
Para Neil.
За Нила!
Hola, Neil, esto va a ser impresionante, tio.
Привет, Нил, это будет нечто, брат.
Neil.
- У-у! - Нил.
Entiendo que Neil tiene su propio personaje llamado Duquesne, con el que ha estado jugando durante años, así que he hecho estos para vosotros chicos.
Как я понимаю, у Нила есть свой персонаж по имени Дюкейн, в который он играл годами, поэтому я сделал этих для вас, ребята.
Neil.
У-у. Нил.
Buen trabajo con la espada, Neil...
Неплохо поработал мечом, Нил...
Ahora vuelve y devuélvele a Neil su espada.
Теперь возвращайся и верни Нилу его меч.
Mata a Pierce y dale a Neil su espada...
Просто убей Пирса. и верни Нилу его меч...
¿ Puedes darle a Neil una nueva espada?
Ты можешь просто дать Нилу новый меч?
Neil, no vas a hacer eso.
Нил, не делай этого.
¿ La espada de Neil?
А, меч Нила?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]