English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Night

Night traduction Russe

807 traduction parallèle
Ese lugar parece un night club.
Это место больше похоже на ночной клуб.
Canto canciones de amor en un atrevido night-club.
Малышка, которая поет зажигательные песни в ночных клубах.
Pero no quería irme, quería estar contigo, pero no pensó en eso, y me arrastó a ese night clube.
Я не хотел развлекаться, я хотел остаться с тобой. Он не спрашивал моего мнения. Он привел меня в ночной клуб.
Yo no colecciono recuerdos. contrato números de music-hall, de circo, de night-club desde hace 30 años.
Нет, я не могу вспомнить. Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет.
¡ Dios mío! Están tocando "Good Night, Ladies".
О, боже, они играют "Доброй ночи, леди"!
Ya sabe, el programa Night Watch.
Вы знаете, эта вечерняя программа.
Trato de cubrir lo que puedo esa extraordinaria relación entre ellos... y su medio ambiente, reuniones existencialistas, night clubs, Saint Germain...
Я постараюсь рассказать как можно больше об их необычных интеллектуальных отношениях. А послевоенный Париж я хочу сделать декорацией. Экзистенционализм в ночном клубе на Сен-Жермен,..
Ir a un night club con un cliente.
Они собираются в ночной клуб.
Vaya a un "night club".
Иди в ночной клуб.
¿ Y qué hago yo en un "night club"?
А что мне там делать?
- No saque conclusiones. - ¿ Qué conclusiones? Las horas en las que trabaja en el Night Club no son su culpa.
Фрейлейн Бюрстнер не виновата, что ночные клубы открыты допоздна.
Trabaja en un Night Club. ¿ Qué insinúa?
На что вы намекаете?
Y después, a un bonito night club, el Elephant Blanc, y después de eso...
А после этого в чудесный ночной клуб Белый слон, а потом...
Un anuncio enorme de "Night Scented Stock".
"Огромная картина из Ночной Душевной Опоры!"
- Good night, Nicole.
- Спокойной ночи, Николь.
Ya llegué. ¡ Good night!
Спокойной ночи.
- ¡ Good night y gracias! - ¡ Adiós!
- Ну ладно, спасибо, пока.
Good night.
Ты что делаешь?
Didn't I see you down in San Antone on a hot and dusty night?
Не тебя ли я видел в Сан-Антонио душной пыльной ночью?
Consígueme un buen partido Noche tras noche, a solas en la oscuridad
Night after night in the dark I'm alone
Habrás oído que tiene genio
- He'll beat you every night
Oh, qué contenta está gritando a los sirvientes día y noche
Oh, what a happy mood she's in Screaming at her servants day and night
Quería que le ayudase en una operación. Para conseguir información de las rutas de los contrabandistas... Me infiltré en un night club dirigido por una organización yakuza llamada Kaizu Enterprises.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
- Good night.
- Спокойной ночи.
- Aquí esta la "Night Cup".
А вот это "Ямайка". Что это?
Tenemos night club, películas, piscina, sauna, sala de masaje discoteca, bridge, noche amateur y análisis de sangre gratis los miércoles.
У нас тут клуб, кинозал, бассейн, парилка, массажный кабинет... дискотека, карточный зал, самодеятельное шоу и бесплатные анализы крови по средам.
Asia-Team presenta... "The Night Watchman"
1000 ) } Перевод — Music Cat Редактура — Kasandra
You got me so I can't sleep at night
# Возьмешь меня и я не смогу заснуть
Ese Night Train es un vino de mierda.
Этот "Ночной поезд" - дерьмовое вино.
I know it's the middle of the night But heck, that's all right
Да, ночь на дворе Черт, ну и ладно
¡ Night Hob, esto puede ser serio!
Ночной Эльф, это может быть важным!
Nosotros los Night Hobs vivimos en el Sur y esta ahí también.
Мы Ночные Эльфы живем на Юге, и оно тоже пришло туда.
El pequeño hombre con su caracol de carrera el Night Hob incluso el murciélago tonto.
Маленький человечек с гоночной улиткой Ночной Эльф даже глупая летучая мышь.
Ahora, tu y yo no debemos ser vistos platicando todas las noches.
- Это вы узнаете. - Теперь, двоих из нас не должны видеть every night, alone, talking togetherкаждую ночь за разговором.
¡ Bueno, veamos! No tiene documentos, le dice a todos... que toca en Pleyel y lo encontramos en el Moon Night bajo el nombre de Zaza
У тебя нет удостоверения личности, ты говоришь всем... что играешь в "Плейель", а мы нашли тебя в "Лунной ночи"
Dime, Roger... er... ¿ tú podrías reemplazarme esta noche en el Moon Night?
Скажи мне, Роже, эээ... ты мог бы подменить меня сегодня в "Лунной ночи"?
Night Talk con Barry Champlaign. # Bad to the bone #
"Ночная Беседа" с Барри Чамплейном.
Y ahora, el anfitrión de Night Talk, Barry Champlaign.
А теперь : хозяин "Ночной Беседы", Барри Чамплейн.
- Yo no. Night Talk.
- Я не знаю. "Ночная Беседа".
Rhonda estás en Night Talk.
Ронда, ты в "Ночной Беседе".
Esto es Night Talk.
Это "Ночная Беседа".
Y así, comenzando el lunes por la noche, este programa, Night Talk, se transmite a nivel nacional.
Итак, в ночь на понедельник, наше шоу "Ночная Беседа" начинает вещать на национальных частотах.
Noticias y el clima a continuación, cuando regresemos con más Night Talk.
У нас есть новости и кое-что о погоде, а затем мы вернемся к "Ночной Беседе".
- Night Talk.
"Ночная Беседа".
Night Talk.
"Ночная Беседа".
Manténganse en sintonía, porque el lunes Night Talk sale a nivel nacional, para que los buenos chicos de Dallas tengan interacción verbal... con el resto de U.S.A.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
Pero Barry Champlaign regresará el lunes con más Night Talk... en KGAB Dallas.
Но Барри Чамплейн вернется со своей "Ночной Беседой" в понедельник... на радио KGAB, в Далласе.
- Adiós, mi dama. - Good night, niña.
- До свидания, мадам.
¿ Recuerdas a Night Train Claude Mulvihill? Estos son mis colegas...
А сейчас отведите нас к девочке. мальчики? м-р Волш и м-р- -
• Cosmos : A Personal Voyage • The Backbone of Night
КОСМОС
Subtitulos y traducción Cupertino
Night of the Creeps / Ночь ползучих тварей

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]