English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Nordberg

Nordberg traduction Russe

54 traduction parallèle
¿ Y Nordberg?
Что там с Нордбергом?
Sra. Nordberg, creo que podremos salvar el brazo de su esposo.
Миссис Нордберг, мне кажется, что мы можем спасти руку вашего мужа...
- De nada. ¿ Dónde está Nordberg?
- Ты рискуешь... - Где Нордберг?
Nordberg, soy yo, Frank.
Это я, Фрэнк. Твой друган.
Nordberg... soy yo, Frank.
Нордберг. Это я, Фрэнк.
Yo también te amo, Nordberg.
Я тоже люблю тебя, Нордберг.
Nordberg, eso sí va a estar difícil. Vas a tener que darme un par de días para eso.
Ну... это совсем непросто дай мне только парочку деньков, и я все улажу...
¡ Mi pobre Nordberg!
Мой бедный Нордберг.
Lo que estoy tratando de decir es que en cuanto se alivie Nordberg, será bienvenido en la policía.
Все, что я хочу сказать, Вилма, как только Нордберг встанет на ноги он, с нашей радостью, сможет вернуться в полицейское управление...
Wilma, ¿ se te ocurre alguna razón por la que Nordberg haya ido a los muelles?
Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье.
Cuando Nordberg dijo, "Te Amo" te estaba diciendo el nombre del barco.
Когда Нордберг произнес : "Я Тебя Люблю", он назвал тебе имя корабля.
Ed y yo fuimos al muelle donde encontraron a Nordberg flotando boca abajo en el agua.
Эд и я направились к портовым докам, туда, где обнаружили всплывшего Нордберга...
¿ Dónde encontraron a Nordberg?
- Ну и где они обнаружили Нордберга?
Muy bien. Se llama Nordberg.
- Его зовут Нордберг.
Nordberg, ¿ ha podido decirle algo?
Нордберг... был ли он в состоянии рассказать вам что-нибудь?
Quise pasar a ver qué habían descubierto los del laboratorio en la chaqueta de Nordberg, la que encontraron en el muelle.
Мне было интересно, что мальчишки из лаборатории наколдовали с курткой Нордберга той курткой, которую нашли у складов.
Como nos pediste, tomamos fibras de la chaqueta de Nordberg.
Как ты и просил, Фрэнк, мы взяли несколько ниточных образцов с куртки Нордберга...
¿ Qué tanto conoces a Nordberg, Frank?
Насколько близко ты знаешь Нордберга, Фрэнк?
¿ Estás diciendo que Nordberg es un...
- Ты хочешь сказать, что Нордберг...
Si la prensa se enterara de esto mientras Nordberg aún es policía podría ser vergonzoso para la policía, y para la ciudad.
Если газетчики пронюхают что-нибудь про Нордберга пятно позора ляжет на полицию и весь город.
Tienes 24 horas para probar que Nordberg es inocente.
У тебя есть 24 часа для доказательства невиновности Нордберга.
Decidí regresar al hospital con los registros de envíos de Ludwig. Quería ver si podía refrescar la memoria de Nordberg.
Поэтому я отправился в больницу прихватив с собой записи из офиса Людвига,... в надежде, что мне удастся пробудить что-нибудь в памяти Нордберга.
La atenderé cuando acabe con el Sr. Nordberg.
- После того, как закончу с м-ром Нордбергом.
Quiero ver al oficial Nordberg.
- Я хотел бы повидать мистера Нордберга.
Tengo que matar a Nordberg.
Я должен убить Нордберга...
El atentado contra la vida de Nordberg me dejó perturbado y todas las preguntas surgían una y otra vez...
Покушение на жизнь Нордберга расстроило и потрясло меня до-глубины души... Вопросы возникали из ниоткуда, снова и снова, словно пузырьки в стакане газировки...
¿ Por qué trató de matar a Nordberg, y para quién?
Почему он пытался убить Нордберга, и для кого он это делал?
¿ Ha podido decirles algo el oficial Nordberg?
Разве офицер Нордберг ничего вам не сказал?
Es el único, además de nosotros, que sabía que Nordberg estaba vivo.
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
Y de pronto un malhechor trata de matar a Nordberg en el hospital.
Еще нам известно то, что какой-то головорез пытался шлепнуть Нордберга в больнице.
Tal vez debamos dejar que Nordberg se encargue del caso.
- Нам лучше поручить этим заняться Нордбергу...
Bien pensado. ¿ Nordberg?
- Отличная мысль... - Нордберг!
El dispositivo de Nordberg está funcionando.
Нордберг установил "жучка", словно "доктор прописал".
Los necesito a ti y a Nordberg mañana.
Мне будет нужна твоя помощь... и Нордберга не позабудь.
Le prometí a Nordberg que hornearíamos un pastel de nueces.
Сегодня вечером, я уже обещал Нордбергу приготовить булочки с изюмом...
A las 3 : 1 5, Nordberg cortará la electricidad, y las alarmas.
В 3 : 15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию... Что ж...
- ¿ Nordberg?
- Нордберг.
¿ Nordberg, cómo vamos?
Нордберг, как там у тебя?
- Nordberg, corta la electricidad.
- Нордберг, готов? Отрубай электричество!
Adelante, Nordberg.
Ответь, Нордберг... Фрэнк, обожди...
Anda, Nordberg, vámonos.
Сваливаем, Нордберг.
- ¡ Ed! ¡ Nordberg!
Нортберг!
Nordberg.
Нортберг.
Nordberg, ¡ mira!
Нортберг, смотри!
- Nordberg.
Полиция.
Vamos, Nordberg, tenemos que ir con Frank.
Идем, Нортберг. Мы должны добраться до Фрэнка!
¡ Nordberg!
Нортберг!
- ¡ Nordberg!
- Нордберг!
¡ Nordberg!
Нордберг!
- ¡ Nordberg!
Нортберг!
- Nordberg, ármalo.
Фрэнк, я хочу, чтобы ты знал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]