English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Nota

Nota traduction Russe

8,278 traduction parallèle
¿ Seguro no se nota?
Ты уверена, что по мне не видно?
Ella tiene una nota media como de 4.0.
У нее средний балл 4.
Tomo nota.
Поняла.
Y en esa nota en movimiento, creo voy a comprobar el comedor.
И на этой трогательной ноте, я, пожалуй, проверю столовую.
Cuanto mas pronto los hagas, mas posibilidades tendrás para aumentar tu nota
И чем раньше ты пройдешь тест, тем больше у тебя шансов улучшить свой бал.
Bueno, tan pronto como consiga una nota lo suficientemente alta como para entrar en una buena escuela de arte, Estaré feliz.
Что ж, пока я набираю достаточно баллов, чтобы поступить в хорошую школу искусств, я буду счастлива.
para poder conseguir una nota, algún número, que esencialmente determinará como será el resto de mi vida.
на котором получу какой-то результат, просто число, которое фактически определит, как будет выглядеть остаток моей жизни,
Tomo nota.
Принято.
Oye, Dolph, toma nota en tu Newton.
Ёй, ƒольф, запиши в свой "Ќьютон".
¿ Ha enviado alguna nota?
Есть ли другие упоминания :
Ha dejado una nota en la cocina.
Она оставила записку на кухне.
Acabamos de ver la nota de Paige.
Мы увидели записку Пейдж.
Dejé una nota.
Я оставила записку.
Escribió una nota de suicidio en su ordenador que sonaba como Branch.
Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч.
Escribiste una nota en su ordenador.
Ты написал записку на его компьютере.
Lindo encontró esta nota de rescate en el correo.
Линда сегодня нашла записку с условиями в почтовом ящике.
Iré a dejar una nota... a Héctor.
Я собираюсь оставить записку... Гектору.
Estoy aquí para dejarle una nota para él.
Я хочу оставить ему ещё одну.
No, asumo que me mientes y que esa no es una nota para Héctor.
Нет, я предполагаю, что ты вешаешь мне лапшу на уши и это не записка для Гектора.
Mientras más te reúsas a mostrarme esa nota, más lo creo.
Чем дольше ты отказываешься показать мне эту записку, тем больше верю.
Lo que dijiste cuando golpeabas a ese maldito... escribí eso en mi nota, palabra por palabra.
То, что ты сказал, когда бил тот мешок с дерьмом, я написала это в своей записке, слово в слово.
Imagino que hay que encontrar quién escribió esa nota.
Значит, нам нужно найти, кто написал эту записку.
Se nota en cierto modo en la cara de la Señora Wilson.
Это буквально написано на лбу у миссис Уилсон.
Sí, he tomado nota.
Да, точно подмечено.
Yo trate de calzar... esa maldita nota allí.
Я пыталась воткнуть это ваше замечание туда.
Es una nota. Sí.
Да.
Y eso se nota
Оно и видно.
Tomó las piezas del cetro y dejó una nota irritante.
Забрал фрагменты посоха и оставил только бесючую записку.
Si un bibliotecario deja esa nota, el cetro no está aquí...
Если Библиотекарь оставил ту записку, и посох не здесь...
Recibimos esta nota de un anterior bibliotecario, diciendo que el cetro había sido removido de donde creíamos que estaba escondido, y fue escondido en algún lugar en esta biblioteca.
Мы получили это послание от предыдущего Библиотекаря, где говориться, что посох был забран из того места о котором мы думали что это было скрыто и спрятано где-то здесь в Библиотеке.
Y luego está esa nota misteriosa de algún bibliotecario pasado.
А тут еще эта тайная записка от некоего бывшего Библиотекаря.
No hay evidencia de que nunca un bibliotecario en ningún lado haya recuperado piezas del cetro de Prospero, o de que hayan escrito esa nota.
Нет никаких доказательство, что какой-то библиотекарь, когда-то вернул части посоха Просперо, или что он написал эту записку.
¿ Dónde está la nota que encontramos, Jenkins, del cetro roto?
Где записка, которую мы нашли у сломанного посоха, Дженкинс?
¿ Me escribí esa nota a mí mismo en el pasado?
Я написал эту записку самому себе в прошлом?
Es por eso que dejaste la nota vaga.
Вот почему ты оставил неясную записку.
Tenemos una pista... la nota.
У нас есть подсказка... записка.
Bueno, si el señor Carsen, por algún infortunio, hubiera encontrado esta nota antes de ese día en Nueva York, no hubiera identificado a Próspero antes, si ese día hubiera sido diferente en algún modo...
Если бы мистер Карсен, из-за какого-то несчастного случая, нашел записку до этого дня в Нью-Йорке, он бы обнаружил Просперо ранее, если бы этот день был бы другим в чем угодно...
Coincide con el informe del abogado y la nota de su archivo del capellán.
Перекликается с отчетом консультанта, и заметками из его дела от священника.
Al, podrías tomar nota de eso.
Ал, тебе бы взять с него пример.
- Una nota de mi hijo de parte del Dr. Hauke. - ¿ Está enfermo?
Больничный моего сына от доктора Хока. - Он заболел?
Soy el autor de esa nota.
Я автор этой записки.
- es una nota.
Это заметка.
Escribí esa nota.
Я писал ту заметку.
Si la Sra. Gutierrez estaba conectada a un crimen que estaba investigando, no logré realizar una nota de ello.
Если мисс Гуриерез каким-то образом причасна к делу, которое я расследую, мне этого заметить не удалось.
Que mi nota a María Gutierrez no era, de hecho, una invitación a asesinato, pero un acuerdo de prestar mi ayuda como detective.
Та моя записка Марии Гайтериз не была на самом деле приглашением на убийство, а была моим согласием на помощь, как детектива.
Háblanos de la nota, Oscar.
Расскажи нам о записке, Оскар.
- ¿ Qué nota?
Какой запискке?
Si todo lo que la policía tiene es una nota, da las gracias.
Если у полиции есть только записка, рассчитывай только на свои молитвы.
¿ Eso es de lo que iba la nota? ¿ La encontrada en el bolso de María?
Так вот о чем была записка, та которую нашли в сумочке Марии.
# No, eso ni siquiera es una nota #
♪ Нет, это даже не нота ♪
Cuando la DEA seleccionó a Kamal para venir a entrenar a Estados Unidos dijo que sí sin dudarlo y la agente Richards escribió una nota en su expediente.
Когда ОБН отобрали Камала для прохождения тренировки в Штатах, он без раздумий согласился, и агент Ричардс отметила это в своих документах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]