Translate.vc / Espagnol → Russe / Noé
Noé traduction Russe
312 traduction parallèle
Distintas variaciones sobre la fantástica secuencia de Moloch pueden verse... en una gran cantidad de films épicos, entre los que se cuentan "Metrópolis" de Lang, y "El arca de Noé", de Michael Curtiz.
Вариации потрясающего эпизода в храме Молоха можно обнаружить включая "Метрополис" Фрица Ланга ( 1927 ) и "Ноев Ковчег" Майкла Кертица ( 1928 ).
Como si el valle era el arca de Noé.
А здесь, словно как на Ноевом ковчеге.
¡ A este paso voy a ser el Arca de Noé!
Ну просто зверинец какой-то!
... y la nave espacial, el Arca del nuevo Noé, intenta escapar, con el resto de humanidad buscando refugio en otro planeta.
... а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.
Sí, el arca de Noé.
Да, Ноев ковчег.
La ramita de olivo ha estado en paro desde que Noé encalló el Arca.
Оливковая ветвь не действует в этой стране с библейских времен.
Si quiero noticias malas, puedo leer Noé y el Diluvio.
Если я захочу плохих вестей, я лучше почитаю про Ноя и потоп.
- Pero Noé, los chequeos de seguridad... ¡ Ignora los chequeos de seguridad!
Ќо, Ќой, проверки безопасности... ѕроигнорируй проверки безопасности!
Noé... ¡ Noé!
Ќой!
¡ Noé! ¡ Noé!
Ќой!
Vira, tengo que hablar con Noé.
¬ ира, € должен поговорить с Ќоем.
- Noé, por favor...
- Ќой!
Noé, dinos una cosa. ¿ Cuánto tiempo tenemos?
— кажи нам одну вещь. — колько у нас времени?
Noé y yo éramos pareja para la nueva vida.
Ќой и € образовали пару дл € новой жизни.
¿... y Noé?
" Ќой?
Fue con el Doctor en busca de Noé.
ќна пошла с ƒоктором. ќни пытаютс € св € затьс € с Ќоем.
Noé dijo que debíamos acelerar el programa de revivificación. Y poner a nuestra gente a trabajar.
Ќой сказал, мы должны ускорить программу восстановлени € и вернуть наших людей к работе.
Noé se equivocó. ¿ Cuánto tiempo llevaría?
- ќн ошибалс €. ак долго это займет?
Noé habló de una gran oscuridad. A toda velocidad... Se refería al espacio, ¿ pero cómo lo sabía?
Ќой говорил о большой черноте врыва € сь... ќн подразумевал космос, но как он узнал?
Sí, olvidé la movilidad extra de Noé.
ƒа... я забыл о скорости передвижени € Ќо €.
- Te olvidas de Noé.
- " ы забыл о Ќое.
- Nos tropezamos con Noé.
- Мы столкнулись с Ноем.
En fin, ¿ qué dijo Noé?
Ну, и что сказал Ной?
Sólo me preguntaba por la nave de transporte que mencionó Noé.
Я тут подумала о транспортном судне Ноя.
Puede escucharte. ¿ Qué quieres, Noé?
Она Вас слышит. Что Вы хотите, Ной?
Noé, ahora escúchame a mí.
Послушайте, Ной! Слушайте меня.
Noé, escúchame.
Ной, послушай!
Ahí es donde pertenecen los Wirrn, Noé.
Вот где место Виррна, Ной.
Esa es la Tierra, Noé.
Это - Земля, Ной.
- Me pregunto si Noé...
- Интересно, если Ной...
¿ Noé?
- Ной?
¿ Estaba al final Noé de nuestro lado y un paso delante de nosotros?
Ной был на нашей стороне и в конце на шаг отступился от нас?
Noé se negó deliberadamente a conectar los cohetes estabilizadores.
Ной преднамеренно пренебрег установкой стабилизаторов ракеты.
- ¿ Noé? ¡ Ya veo!
Ной.
Como el Arca de Noé, ¿ eh?
Ной? О, понимаю. Это Ноев ковчег, а?
- Pero le llamamos Noé como diversión.
Но мы назвали его Ной в качестве развлечения.
- El consejo puede decidir, Noé.
Совет может решить, Ной.
Noé no permitirá contaminación en el estanque genético.
Ной не разрешит загрязнение генетического объединения.
- ¡ Noé!
Ной!
Hay algo atrapado en esa batería, Noé. Pero del modo que está absorbiendo energía, no lo estará demasiado tiempo.
Что-то попало в ловушку в стеке, Ной, но по норме он абсорбирует энергию, оно не будет в ловушке долго.
Sí, Noé. ¿ Dónde estás?
Да, Ной? Где ты?
- Tenemos un problema, Noé.
Ной, у нас проблема.
El Comandante Noé os interrogará al volver.
Командир Ной расспросит Вас по его возвращению.
¿ Dónde está Noé?
Отлично! Где Ной?
El ganado de Xanadu las aves del cielo, los peces del mar las fieras del campo y de la selva dos de cada uno, los mayores zoológicos privados del mundo desde Noé.
Живой инвентарь. Пернатые твари. Рыбы морские.
- ¿ Noé?
Ќой?
Noé te cedió el mando.
Ќет!
Y sólo Noé lo sabe.
" только Ќой знает это.
- ¡ Noé espera ahí fuera!
- Ќой поджидает там.
Si estuvieras conmigo abajo, Noé, tú...
Ну... если бы Вы были там со мной...
- ¡ Noé!
- Ной, конечно!