Translate.vc / Espagnol → Russe / Od
Od traduction Russe
22 traduction parallèle
- Od ¡ a los caramelos.
Корди терпеть не может карамель.
- Od ¡ o darme por venc ¡ do.
Ненавижу сдаваться. Знаю, дорогой.
Todavía estoy asustado como un desgraciado.
Эй, смотрите, человек, я все еще страшно, как ублюдок, OD
¿ Un delito por od...?
Возбуждение нац...?
Asi que, me estas diciendo que od dejo a todos vivir en mi casa gratis?
Так, ты говоришь что я пустила всех вас жить в мой дом бесплатно?
Será una jodida zumbada. Voy a OD con volován.
Как бы у меня не было передоза от этих волованов.
¡ Od Dios mío!
Господи!
Nos volvemos a encontrar. Od, Diós mío.
Мы снова встретились.
Mi amiga Candace Travelstead tuvo tres sobredosis en la universidad, y la trajimos de vuelta dos veces.
My friend Candace travelstead od'd like three times in college, and I brought her back twice.
- ¡ Vamos, hombre, no lo OD. - Odit?
Ну давай же чувак, не делай ОД ОД?
Así que Laurel no Od?
Значит, у Лорел не было передозировки?
La heroína se utiliza para disparar Raúl fue atado a decenas de OD y de cargos de posesión.
Героин которым накачали Рауля, связан с кучей передозировок, и обвинениями в хранении наркотиков.
Ella está presentando signos de Oxy OD.
У неё признаки передозировки оксикодином.
Otra OD me quedé sin Narcan.
Еще один передоз, а у меня нет налоксона.
"The flowers od progress" grabaron su primer álbum en este...
"Цветы прогресса" записали свой первый альбом в этой...
OD'ed en una rave de anoche en Hollywood.
Передозировка прошлой ночью на вечеринке в Голливуде.
Que tan pronto puedo obtener el informe de toxicologia en que Hollywood OD de la noche anterior?
Как скоро я получу отчет о токсикологии той девушки с передозировкой в Голливуде?
Lisa no OD, al menos no de forma accidental.
У Лизы был не передоз... По крайней мере, не случайно.
- Ella no OD Fue asesinada.
- Это был не передоз. Она была убита.
Dani OD'ed en la quimioterapia.
У Дэни передозировка химиотерапии.
¿ Qué pasa si no se limitó a Megan OD y se golpeó la cabeza?
Что если Меган не просто обдолбалась и ударилась головой?
¡ Od, Dios mío!
Так что просто, так что ты знаешь. О, мой бог! Взгляни на это.