English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Oishi

Oishi traduction Russe

46 traduction parallèle
¡ Oishi, atrás!
Ойши, вперёд!
¡ Oishi!
Ойши!
Lo dispuso el señor Oishi.
Просьба Оиши-сама.
Fui de un lado a otro durante el combate transmitiendo las órdenes del señor Oishi.
Во время битвы, я бежал к заднему входу... Помня наказ Оиши-сама.
Solo he llevado a cabo lo que me encargó el señor Oishi.
Я делал так, как приказал Оиши-доно.
Un vasallo de la Casa de Oishi.
Он жил в доме Оиши.
Su familia había servido a la de Oishi durante generaciones.
Его семья служила Оиши многие поколения.
Sin el señor Oishi, no tenía razón para vivir, y todos nos habíamos comprometido a morir.
Без службы Оиши у него не было причин жить. Мы все поклялись умереть.
¿ La hija del señor Oishi?
Ребенок Оиши-сама?
He pasado 16 años yendo de un lado a otro siguiendo órdenes del señor Oishi.
Я 16 лет ходил по стране по приказу Оиши-сама!
Cuando debas, úsalo como prueba de que sirves a la Casa de Oishi.
Если необходимость... Возникнет, используй в качестве доказательства.
Como hija de Kuranosuke Oishi,
Дочь Оиши Кураноске.
¿ El señor Oishi?
Оиши-сама?
¿ tiene la Casa de Chaya alguna objeción ante una joven que lleva la sangre de Kuranosuke Oishi?
Есть ли у семьи Чаи какие-то возражения... Против той, что несет в себе кровь Оиши Кураноске?
Kuranosuke Oishi fue un modelo a seguir como guerrero.
Оиши Кураноске образец доблести воина.
Entonces transmito las palabras de la señorita Kane Oishi.
Я передам эти слова Кане-сан.
Toda una princesa Oishi.
Настоящая принцесса!
Nos reunimos a recitar sutras en recuerdo de Yoshitaka Kuranosuke Oishi para el eterno descanso de su espíritu.
Мы собрались здесь, чтобы петь сутры В память, и о вечном покое Души Оиши Кураноске Ешитака
Yoshikane Chikara Oishi,
Оиши Чикару...
¿ Es esta la procesión de la hija del señor Kuranosuke Oishi?
Это шествие в честь дочери Оиши Кураноске-доно?
Con ocasión del matrimonio de la hija del señor Oishi, por obligación hacia él rogamos se nos conceda permiso
По случаю бракосочетания дочери Оиши-сама, Во исполнение нерушимых обязательств, Смиренно просим разрешения...
Por obligación hacia el señor Oishi solicito servir en la boda de su hija.
Во имя обязательств по отношению к Оиши-сама, Я прошу позволения служить на свадьбе его дочери.
Estamos aquí gracias al buen hacer del señor Oishi.
Мы живы благодаря Оиши-сама.
Gracias al señor Oishi, ahora sirvo como administrador del gran concejal Hino.
Через доброту Оиши-доно Я теперь служу дайнагону Хино.
Tras el 17ª ceremonia por el señor Oishi hablo por todos
Следуя 17-летнему поминовению Оиши-доно, И всех самураев...
Ayúdame a levantarlo, Oishi.
Помоги мне поднять его, Оиси.
El noble Asano, de la provincia de Ako, lo salvó aquel día viendo algo en el joven que Oishi no vio.
В тот день Асано, правитель провинции Ако, спас мальчика, увидев в нем нечто такое, чего не разглядел Оиси.
Estoy listo, Oishi.
Я готов, Оиси.
Oishi.
Оиси.
No confío en Oishi.
Я не доверяю Оиси.
Soy Oishi.
Это Оиси.
Encuentra a Oishi.
Найди Оиси.
¡ Yasuno, es Oishi!
Ясуно, это Оиси!
¡ Oishi ha vuelto!
- Слушайте все! Оиси вернулся! Оиси вернулся!
Oishi confía en él.
Оиси доверяет ему.
Saca la espada, Oishi.
Обнажи меч, Оиси.
¡ Oishi, ayúdame!
Оиси, помоги мне!
- ¡ Oishi!
- Оиси!
Pertenecía a Oishi, mi señor.
Он принадлежал Оиси, господин.
Oishi, te di una orden prohibiéndote buscar venganza.
Оиси, я запретил тебе мстить.
Chikara, hijo de Oishi, ¡ sal de ahí!
Тикара, сын Оиси, выйди вперед.
Oishi, no privaré a nuestro país de tu linaje.
Оиси, я не хочу, чтобы наша страна потеряла твой род.
Estás vivo... Ichizo Oishi...
Черт побери Ичидзо Оиси...
Koichi Sato como Ichizo Oishi
Koichi Sato as Ichizo Oishi
¡ Oishi!
Оиси!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]