English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Okinawa

Okinawa traduction Russe

141 traduction parallèle
Una vez en Okinawa, un comandante me dijo : "Stephenson, ¿ ve esa colina?"
Например, на Окинаве, майор подходит ко мне.. .. и говорит : "Стивенсон, видишь тот холм?".
Recuerde, mi cara se dañó en Okinawa.
Помнишь, Я поранил лицо в Окинаве.
Trafalgar, Sedán Leningrado, Okinawa, Berlín, Hanoi.
Трафальгар, Седан, Мерс-Эль-Кебир, Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой.
Profesor, podemos ir a Okinawa o Taiwán.
Забери меня на Окинаву, в Тайвань, куда угодно.
¿ En Japón? - Okinawa.
- В Окинаве.
Okinawa aquí.
Окинава, здесь.
El Sr. Miyagi lo aprendió en Okinawa.
Мияджи учился этому в Окинаве.
En Okinawa, todos los Miyagi saber 2 cosas : pescar y karate.
В Окинаве, все Мияги знают 2 вещи, рыбалку и карате.
En Okinawa, cinturón significar no llevar cuerda para sujetar pantalones.
В Окинаве, пояс - это всего лишь верёвка, которая держит штаны.
Sr. Miyagi. Una carta certificada para Ud., de Okinawa.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
¿ Okinawa?
Окинава? Да, сер.
Nunca me lo dijo. ¿ Por qué se marchó de Okinawa?
Знаете, а вы никогда не рассказывали мне почему вы уехали с Окинавы.
Siguiente día dejar Okinawa para siempre.
На следующий день я покинул Окинаву навсегда.
En Okinawa, el honor ser muy serio.
В Окинаве, честь очень серьёзно.
Podré estudiar la historia de Okinawa de cerca, vamos.
Нет, нет. Это даст мне возможность изучить историю Окинавы. - Позвольте.
La base aérea más grande de EE. UU. En el Pacífico está en Okinawa.
А вы знаете, что самая большая база ВВС США в Тихом океане находится на Окинаве?
Miyagi dejar Okinawa en barco.
Мияги уплыл с Окинавы на лодке.
No haber aeropuerto en Okinawa entonces.
В то время здесь не было аэропорта.
En Okinawa, hablar bien el inglés ayuda mucho.
На Окинаве полезно хорошо знать Английский.
- Bienvenido a Okinawa.
Добро пожаловать на Окинаву.
Okinawa es pequeña.
Окинава очень маленький город.
Primer Miyagi que trajo karate a Okinawa.
Первый Мияги, который привёз карате на Окинаву.
Shimpo sensei dormirse frente a costa de Okinawa... despertarse frente a costa de China.
Сенсей Шимпо заснул у берегов Окинавы, а проснулся у берегов Китая.
Sí, y 150.000 de Okinawa y japoneses.
И 150,000 Японцев и жителей Окинавы.
¿ Es otro viejo dicho de Okinawa?
Ещё одна древняя Окинавская поговорка? Нет.
No. Nuevo dicho de Okinawa.
Новая Окинавская поговорка.
No hay escuelas para esta clase de baile en Okinawa.
Школ где учат этим танцам, нет в Окинаве.
- De Okinawa, Filipinas... y pueden bombardear hasta Tokio.
Над Окинавой. Над Филиппинами. Они уже бомбят Токио.
Pero desde que construimos la casa de Yukiei en Okinawa... el dinero es producto escaso.
Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу.
- Sí. Okinawa.
В Окинаве.
Única cosa que Miyagi trajo de Okinawa.
Только его Мияги привёз из Окинавы.
El Sr. Miyagi, de Okinawa y Reseda.
Это Мр. Мияги из Окинавы и Ресидо.
Se tomó el trabajo de traerlo de Okinawa.
- Да. Он привёз его с собой из Окинавы.
Y a la tarde... debo ver a un amigo que no veo desde... eh... desde que regresamos de Okinawa.
Да и днём, я встречаюсь с одним приятелем, я не видел его с тех пор как с тех пор как мы вернулись с Окинавы.
Y parto mañana a primera hora a Okinawa.
Завтра утром нас отправляют на Окинаву.
- Okinawa.
- На Окинаву.
Si no los consiguen en Hong Kong, Singapur, Japón, Okinawa, los traeré de Francia.
Не сможете найти в Гонконге, Сингапуре, Японии, Окинаве, тогда привезем из Франции.
de Hokkaido a Kyushu, incluso en Okinawa yo tengo buenos amigos como yo, quienes tambien registran, bien en programacion.
От Хоккайдо до Киосу... чего там, даже в Окинаве у меня есть приятели вроде меня, записывающие по этой же схеме.
Tuve una así en Okinawa.
Со мной такое уже было в Окинаве.
¿ O fue en Okinawa?
- Из Пентагона, сэр.
El clan Nakamatsu de Okinawa... ha declarado la guerra al clan Anan.
Клан Накаматсу из Окинавы начал войну против клана Энана.
Hay algo sospechoso, en esa historia de Okinawa.
Мне это напомнило рыбалку.
El señor Takahashi me ha dicho... que me llevaríais a Okinawa.
Мистер Такахаши говорит, что вы можете взять меня в Окинаву.
Bienvenidos a Okinawa.
Добро пожаловать в Окинаву, джентльмены.
- A Guam, a Fiji, o tal vez a Okinawa.
- Гуам, Фуджи, может быть, Окинава.
Benjamin era mi segundo oficial en la Okinawa.
Бенджамин был моим первым помощником на борту "Окинавы" и чертовски хорошим, кстати.
Eran oficiales de la Okinawa cuando yo era segundo de Leyon.
Они все служили на "Окинаве", когда я был помощником Лейтона.
Cuando llegaste a la Okinawa, te interesaba más la ingeniería y el diseño que la comandancia.
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование.
Crecí en un orfanato porque mi viejo murió en Okinawa.
Я вырос в приюте, потому что моего отца убили в Окинаве.
En Okinawa, el honor no tener plazo.
Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени.
¿ O fue en Okinawa?
Или в Окинаве?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]