Translate.vc / Espagnol → Russe / Opus
Opus traduction Russe
57 traduction parallèle
Te opus ¡ ste a que fueran a St. Paul.
Ты боролся против Святого Павла как тигр.
Sí, y algunos se opus ¡ eron a la Independenc ¡ a.
Да, и некоторые из них были против Революции.
Y para acabar con este acto, la orquesta nos deleitará con una Marcha Triunfal, la Cantata Opus 2, compuesta por el tratante de visones Jostein Kroksleiven.
ћузыкальна € команда закончит событие новым приветственным маршем : антата опус 2, автор... устейн рукслейвен.
He alcanzado el primer estadio de la Opus Nigrum.
Я достиг стадии нигредо.
Voy a tocar "Rondo capriccioso, Opus 14" de Mendelssohn.
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Nuestro club de vinos hace una cata del Opus One.
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
Quise tocar para ti el Schonberg's Opus 33b,
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга.
Para la próxima vez, encuentre una copia Opus 19.
К следующему занятию найдите опус 19.
Masones, Opus Dei, El Instituto Gramsci la asociación Marches, la sociedad Hunters los hermanos franciscanos, los veteranos de guerra los huérfanos.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Tocas algo rídicualmente romántico, como la "Cantabile" de Paganni, en D Mayor. Opus 17.
Играешь что-нибудь до нелепости романтичное, например, Паганини, "Кантабиле в ре-мажоре, опус 17".
¿ Conoces la sonata para chelo de Hindemith, opus 25?
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
No es más que una caminata a travez del agua y el fuego,... los elementos componen el Magnum Opus, mis métodos son una amalgama.
Сквозь огонь и воду. Не в этом суть! Бой - modus operandi для меня!
El acero comprimido en un microchip en mi brazo, como señal de un profesional.
Он Magnum Opus, жизнь моя. Сталь микрочипов на броне, Я профи, я всегда в цене.
The elements compose a magnum opus
Бой - modus operandi для меня!
My modus operandi is amalgam
Он Magnum Opus, жизнь моя.
Missing the inner heat, life gets colder
Он Magnum Opus, жизнь моя.
The elements compose a magnum opus
Денег не надо, слава станет наградой, Время не ждет, хватит с меня войн без господ.
Muchos llaman al Opus Dei un culto que lava cerebros.
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
¿ Por qué se llama al Opus Dei "la Mafia de Dios"?
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
Nos lo solicitó un obispo importante del Opus Dei.
Это просьба епископа "Опус Деи".
Opus Dei.
"Опус Деи".
Fache es del Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
El Opus Dei.
"Опус Деи".
Ni el Vaticano ni el Opus Dei, pero estamos en medio de una guerra.
- Нет. - Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи".
¿ Sabe que estoy en el Opus Dei?
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
Escogí una residencia del Opus Dei para el intercambio.
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Eligió una de las casas del Opus Dei para efectuar el intercambio.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Espera aquí, en la casa del Opus Dei, y serás recompensado.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Dijo que sus dos asesinos están en una casa del Opus Dei.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Me hice fan en 1987 cuando sacaron Opus Dei, y vi el vídeo de Life ¡ s Life en Ia televisión de madrugada y pensé : "Estos tíos son tremendos".
Моё первое шоу. Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
Gracias por visitarla sin anunciarse y hablarle del Opus Dei. Eso fue de gran ayuda.
Спасибо, что без приглашения заглянули, поговорили про опус леи
Yo prefiero tomar la forma de decirlo que tenia el austriaco One-Hit Wonders Opus
Я же предпочитаю слова австралийской группы-однодневки Opus.
¿ Le han hablado alguna vez del Opus Dei?
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
Era del compositor veneciano Tomaso Albioni el concierto a cinco Opus 5...
Это венецианский композитор Томазо Альбинони, пятый концерт, опус 5...
- ¿ Opus dei?
Опус Деи?
- Por eso subí la apuesta con el Opus.
Поэтому мне пришлось обогнать тебя, заказав "Опус".
Opus Dei. Hola.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
Los clasicos de los 80 Supremo Courtney... de acuerdo con el principio sublato fundamento, cadit opus, necesitamos mirar Hargrove vs el estado de Nueva York en el tribunal firmemente adherido a..
классика 80-х, Верховная Кортни. ... согласно закону sublato fundamento, cadit opus, мы должны обратиться к делу Харгроув против штата Нью-Йорк, в котором суд строго придерживался...
La pista tres de mi opus de hip hop aborda los costos ocultos de la reforma educativa.
Третья песня моего хип-хоп альбома обличает скрытые затраты общества на реформу образования.
Y te diste cuenta de que podías usar tu muerte para hacer tu obra maestra.
Тогда ты поняла, что можно использовать свою смерть, чтобы сотворить свой Magnum Opus ( выдающееся произведение искусства - латынь ).
Magnum opus.
Magnum opus.
De la Opus Magnum alquímica.
Из произведения искусства.
Criminal Minds 8x13 Magnum Opus
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х13 - "Шедевр"
Si eso es verdad, entonces Opus y el recientemente divorciado Noah Werner estaban completamente en la indigencia.
Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими.
Noah y Opus viven como unos paganos en un hotel.
Из-за Ноа Опус живет как язычник... в гостинице.
De acuerdo, estoy un poco preocupado de que Opus y yo sangremos hasta morir por los millones de pequeños cortes que vamos a tener por esta dura sábana.
Ладно, я немного обеспокоен, что мы с Опусом истечем кровью от миллионов мельчайших порезов, которые получим от этих шершавых простыней.
Tiene su propio lavadora y secadora, así que aparentemente Opus y yo aprenderemos a usar la lavadora y la secadora.
Там есть стиралка и сушилка, так что, очевидно, нам с Опусом придется учиться стирать и сушить.
¿ Te importa si dejo la casa de muñecas aquí... por Opus, hasta que consiga mi propio jardín?
Ты не против, если я пока оставлю домик здесь... Для Опуса, пока не обзаведусь собственным двором?
El crechendo de mi opus-odiosus!
Крещендо моего грязного, подлого, но вьыдающегося дела!
- Tres botellas de Opus.
Три бутылки "Опуса".
Opus Werner. ¿ Una taza de té, George? Estamos aquí por Opus.
Мы здесь по поводу Опуса.