English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Orchestra

Orchestra traduction Russe

56 traduction parallèle
En una gran orquesta.
In a big orchestra.
La orquesta de Glenn Miller... estaba haciendo una gira.
Glenn Miller's orchestra ( оркестр Гленна Миллера ) должны были где-то выступить.
Y si hay una cosa que me gusta de verdad son Jeff Lynne y la Electric Light Orchestra.
А больше всего я люблю Джеффа Линна и Electric Light Orchestra.
Luego resultó que Bridget sabía tocar el piano y yo confesé mi amor por la Electric Light Orchestra.
Потом выяснилось, что Бриджит играет на пианино, а я признался, что люблю ELO.
¡ Con su canción "Amor", y un millón de copias vendidas, "Square Pants Orchestra"!
"Square Pants Orchestra", их песня "Love" разошлась миллионным тиражом.
En la National Youth Salvation Army Dixieland Jazz Band Orchestra of Great Britain, o algo asi...
Должно быть, Национальный Молодежный Оркестр Диксиленд-джаза Армии спасения Великобритании, или вроде того.
- Kaizers Orchestra?
- "Kaizers Orchestra"?
Creo que ha dicho Kaizers Orchestra acaba de dejar ir.
Я думаю, ты сказал "Kaizers Orchestra" просто, чтобы я отвязалась.
No me importa un carajo Kaizers Orchestra.
Да класть я хотел на "Kaizers Orchestra".
Orchestra Luna.
"Шотс".
Todo esta siendo atendido en Orchestra.
В "оркестре" обо всем позаботились.
Orchestra.
"Оркестр".
No sabíamos si lograrías salir de Orchestra.
Мы не знали, выбрались ли вы из "оркестра".
Roman Skouras y yo construimos Orchestra para parar las muertes, derrocar a tiranos, influir en mentes y salvar el mundo.
Роман Скурас и я создали "оркестр", чтобы остановить убийства, покончить с тиранами, направлять умы и чтобы спасти мир.
Cada vez que sales de Orchestra tiene los ojos en ti, ¿ no sabes eso?
Каждый раз, когда ты покидаешь "оркестр", за тобой хвост, разве не знаешь?
Orchestra no es su hogar.
"Оркестр" не ее дом.
Necesitamos llevarla a Orchestra.
Нужно отвезти ее в "оркестр".
¡ No la llevaremos a Orchestra!
Мы не повезем ее туда.
¿ Vas a decirme dónde puedo encontrar Orchestra?
Ты скажешь мне, где найти "оркестр"?
Tú nos vas a llevar a Orchestra.
Ты отвезешь нас в "оркестр".
Pero entonces pierdes la invitación a Orchestra.
Но тогда ты потеряешь свой билет в партер.
No podrá tomar Orchestra.
Она не сможет противостоять Оркестру.
Y sé que Orchestra tiene los medios para localizar un evento telequinético.
И я знаю, что у Оркестра есть средства, чтобы обнаруживать телекинетические события.
Y ahora, han encontrado la manera de utilizarlo a la distancia fuera de Orchestra.
А теперь, вы нашли способ использовать его на расстоянии за пределами Оркестра.
Hice un chip que puede detener a Orchestra de rastrear la señal de Bo.
Я создала чип, который может отвлечь Оркестр от отслеживания сигнала Бо.
¿ En Orchestra?
В Оркестре?
Orchestra mejoró la seguridad desde nuestro escape.
Оркестр повысил уровень системы безопасности с того момента как мы сбежали.
De acuerdo, señorita Channing, si estamos en lo correcto y el cuarto con el sensor de eventos de Orchestra está ubicado en el segundo piso del edificio de tecnología, entonces su punto de acceso más cercano es un túnel vertical a 110 metros al sur oeste de aquí.
Ладно, мисс Ченнинг, если мы правы и комната управления датчика событий расположена на втором этаже здания технологий, то ваша ближайшая точка доступа представляет собой вертикальный туннель 120 ярдов к юго-западу отсюда.
Orchestra.
Оркестра.
Señorita Channing, está a punto de estar justo debajo del edificio de tecnología de Orchestra.
Мисс Чаннинг, вы собираетесь быть под Строительными технологиями Оркестра.
Mientras ambos vengan a vivir a Orchestra, el gobierno estaría encantado de dejar cualquier cargo destacado, siempre y cuando sepan que ella está a salvo.
As long as you both come and live at orchestra, the government would be happy to drop any outstanding charges, as long as they knew she was safe.
Yo cree Orchestra por ti.
Я создал оркестр для тебя.
Sacarte a ti de Orchestra, y reunirlos.
Getting you away from orchestra, putting you together.
Si ella no puede dominar esta hermosa capacidad, ella no será capaz de atacar a Orchestra.
Если она не может освоить эти великолепные способности, то не сможет противостоять Оркестру
- Ella es Orchestra, Milton,
- Она и есть Оркестр, Мильтон.
Sabes, yo no les dije todo lo que leí en la cabeza de Channing, pero hay un traidor en Orchestra.
Знаете, я не все рассказала им, о том что прочитала в мыслях у Ченнинг. но в Оркестре есть предатель.
Hasta que Orchestra no esté muerto y enterrado y Skouras con ella, yo haría cualquier cosa para salvarte.
Пока Оркестр не сдохнет и не будет похоронен вместе со Скурасом, я сделаю что угодно, чтобы спасти вас.
Ella es la razón por la que Orchestra existe.
Она - причина, по которой Оркестр существует.
Quiero que pienses en Orchestra como en tu casa, y lo digo en serio.
Я хочу, чтобы ты знала, Оркестр - твой дом.
No creo que todo el mundo en Orchestra se preocupa por mí.
Мне кажется, что не все в Оркестре заботятся обо мне.
Alguien me ha estado mintiendo, alguien aquí, dentro de Orchestra.
Кое-кто лжет мне. здесь в Оркестре.
Es por eso que Winter la sacó de Orchestra.
Вот почему Уинтер забрал ее из Оркестра.
Orchestra es el futuro.
Оркестр - это будущее.
No recordarás Orchestra.
Не вспомнишь Оркестр.
¿ Crees que Winter se equivocó al sacarme de Orchestra?
Думаешь, зря Уинтер забрал меня из Оркеста?
Quiere a Bo, a Orchestra, a mí.
Она хочет Бо, оркестр, меня.
Quiere destruir toda idea de lo que es Orchestra.
Она хочет уничтожить саму идею оркестра.
Necesitaba a Orchestra.
Ей нужен оркестр.
Dani nunca tuvo eso, y me odia por ello, odia a Orchestra...
У Дени никогда этого не было и она ненавидит меня, ненавидит оркестр...
Voy a volver a Orchestra.
Я возвращаюсь в оркестр.
Todo personal de Orchestra, la quiero fuera.
Каждый человек в оркестре должен исчезнуть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]