Translate.vc / Espagnol → Russe / Outside
Outside traduction Russe
69 traduction parallèle
- Inside, outside - Leave me alone
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
- Inside, outside - Nowhere is home
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
- Inside, outside - Where have I been?
# Внутрь, наружу # Где я был?
Still outside the home of Senator Kevin Keeley... Seguimos afuera de la casa del Senador Kevin Keeley...
Мы находимся рядом с домом сенатора Кевина Килли...
Esta tontería en la que estás sumida ocurre fuera de ti.
This bullshit you're wallowing in Ты слушаешь меня? Это дерьмо в которое ты вляпалась is happening outside yourself. происходит вне тебя.
And I watch outside
И я смотрю наружу
I watch outside I see you there
я смотрю в окно я вижу тебя там
I watch outside en 1980... creo las bandas dejaron de venir a Seattle.
В 1980... Я думаю группы прекратили приезжать в Сиэттл.
It's sunny outside
На улице солнечно
Yo no sentí ninguna de las dos cosas.
Or that you were an instrument of things outside of your control? - Ну, я не думаю, что я чувствовал что-то из этого.
¡ Vístanse como pordioseras, outside my market! ¡ Quiero una linda sonrisa, honey!
Оставьте ваши плебейские манеры за стенами моего магазина.
"Outside Over There"
"Когда папа был в отъезде"...
* Espera, tenemos que ir * * yéndote, ¿ qué intentas ocultar?
* WAIT, WE GOTTA GO * * GOING OUTSIDE, WHAT ARE YOU TRYNA HIDE?
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
А моя бабуля до самой смерти не выходила за пределы городка Донкастера.
I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it. He'd come running outside, chasing me. I'd be like, " Hey, BLEEP you!
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил.Он выбегал, гнался за мной В ответ я : " Эй, * * *!
- Outside.
- Аут.
No la voy a hacer Tom. Solo que a veces pienso que apreciarías el valor del dinero más si tuvieses que trabajar duro fuera de casa.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
Pero hace 30ºC afuera.
But it's 85 degrees outside.
El 24 de Mayo de 1979... el futuro por fin llegó.
# There's a man outside... # 24 мая 1979 года будущее наконец-то наступило.
Por cada canción que dejamos sonar Las melodías que podemos disfrutar
¶ For every song We let play outside ¶ ¶ The melodies we get to ride ¶
* Baby, it's cold outside * * I've got to go away *
( басом ) детка, на улице так холодно но мне нужно идти
* Baby, it's cold outside... *
( басом ) детка, на улице так холодно
He conseguido una actuación cantando "Baby, It's Cold Outside"
У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно"
# Was a song outside my window #
.
Nuestra hora de la muerte está estimada a las 11, y no tenemos nada que la sitúe - en el estudio.
An our time of death is estimated at 11 : 00 on the outside, and we don't have anything to tie her to the studio.
Sos los sonidos que nunca antes escuché fuera del mapa, donde crecen las cosas salvajes otro mundo está en mi puerta...
You're the sounds I never heard before Off the map where the wild things grow another world outside my door
Él es el infierno de un chivo expiatorio.
He's a hell of an outside patsy.
¿ Entonces porque está la policía fuera?
Then why are there police outside?
Aparte de la cabeza humana, todo parece bastante tradicional.
Outside of the human head, it all seems fairly traditional.
Nadie aparte del estudio tiene acceso.
No one outside the study has access.
Está fuera.
It's outside.
Soy Naomi Clark, una persona muy importante fuera de la fiesta.
I'm Naomi Clark, a very important person outside the party.
Afuera, en un auto deportivo robado, en el asiento delantero.
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
Pero entonces vi a la mujer, y estoy bastante segura de que era la misma mujer que estaba en el camión fuera de nuestra casa.
But then I saw the woman, and I'm pretty sure it was the same woman who was in the truck outside our house.
Después de que Chad interrumpiera la pelea, tú y Barb, ¿ la retomasteis fuera?
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
Eso en otra parte. ¿ Está durmiendo?
Take it outside. Oh. She sleeping?
En mi lectura, vi a María fuera de casa con Elio.
In my read, I saw Maria outside Elio's house.
Todo el mundo lo está buscando fuera del asilo, ¿ pero y si nunca salió?
Everybody is looking for him outside the asylum, but what if he never left?
Ahora, cuando estaba afuera, pude ver que estaba contando el pulso.
Now, when I was outside, I could see you were counting beats.
- Vamos a aprovechar esta fuera.
- Let's take this outside.
Fuera hay tacos y alcohol.
There's tacos and booze outside.
Outside Ringsted.
За пределами Рингстеда.
Y parece no interesarte nada que esté fuera de tu atmósfera.
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
= [The Good Wife] = • S05E04 • • Outside the Bubble •
"Хорошая жена" 5 сезон, 4 серия В реальном мире
ESPN aún quiere hacer un artículo para Outside the Lines.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
Nos encontramos afuera.
I'll meet you outside.
Muchas denuncias sobre provocar disturbios.
Numerous reports of trouble outside, some of it him.
I say, I watch outside Watch outside I watch outside
Я говорю, я смотрю в окно смотрю в окно я смотрю в окно смотрю в окно, да
I say I watch outside Watch outside I watch outside
Я говорю, я смотрю в окно смотрю в окно я смотрю в окно смотрю в окно я смотрю в окно, я вижу как ты катаешься я смотрю в окно и я вижу как ты катаешься я смотрю в окно, я хочу наружу
I watch outside, I take a ride
я смотрю в окно, я покатаюсь я смотрю в окно
â ™ ª When you're on the outside â ™ ª â ™ ª looking in â ™ ª â ™ ª it's hard to be discreet â ™ ª
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус