Translate.vc / Espagnol → Russe / Over
Over traduction Russe
637 traduction parallèle
Estaba en serios problemas financieros.
I was in over my head financially.
* Profesor, excuseer me, ik wilde u * even soreken over het probleem da ik heb met mijn werkstuk
Извините, профессор, Я хотел... попросить у Вас совета по поводу проблемы... котороя возникла у меня с моим заданием...
- My way over - ¿ Cómo andas?
- Как жизнь?
Creo que estás "over".
Пожалуй, тебе конец.
Sé que estás over.
Дерьмо.
Rain over me, over me, over me
# Всего меня, всего.
Una pequeña canción llamada "I Wanna Walk All Over You".
Песенка под названием "I Wanna Walk All Over You".
~ All over the neighbourhood
All over the neighbourhood
~ Bend over Let me see you shake your tail feather
Bend over Let me see you shake your tail feather
~ Way over in the corner weeping all alone
Way over in the corner weeping all alone
Y sin ningún motivo, él simplemente... coge su saxo y comienza a tocar "Somewhere over the Rainbow."
Без всякой на то причины он взял свой инструмент и заиграл "Где-то за радугой".
Es el fin.
Все кончено. / Game over.
Pues bien, ajuzgar por todo la historia de la humanidad ha terminado.
Итак. / So. Судя по всему история человечества закончилась. / Is over.
Estaba viendo Thirty Seconds Over Tokyo y... Bueno, quería unas palomitas así que usé las llaves que me diste para tomar tu olla.
Я смотрел "30 секунд над Toкио" и мне... понимаешь, мне захотелось попкорна и я воспользовался запасными ключами чтобы войти и взять твою попкорницу.
¿ Tropezaste con un billete?
Trip over some loose cash?
Todo lo que tiene que hacer... es entregarlo.
All you have to do... is hand it over.
Surca sobre nuestras cabezas.
Flows over our heads...
No puedo creer que se haya terminado aunque sé que es cierto.
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
Я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
I'll be the mouse You be the cat and I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
Я буду мышкой ты будешь кошкой и я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
They're over the line
Они пересекли линию
Right over my time
Как раз во время
"... vigilándome
"... watching over me
Fin del juego.
Game over.
Get over to the- -
Все сюда- -
When the blues over take me
When the blues over take me
Estamos tratando de disfrutar del paraiso por aqui.
Guys? Try in'to enjoy paradise over here.
Tenemos 15 minutos, volamos la escuela y'Game Over'.
у нас всего 15 минут, пока они включат систему заново. Надо взорвать школу и игра кончится.
Game Over.
Игра окончена.
# Tengo la cabeza en... #
# I'm head over... #
¿ En algún lugar del...
"Где-то за..."? ( намёк на песню "Somewhere over the rainbow" )
- "Over the Rainbow".
- "Над радугой"?
Del tipo Espaldas-contra-la-pared. Tiene SWAT escrito en la frente. Got SWAT written all over him.
полностью исписал себя словом "Спасатель".
Sobre-saturación, encrespa la piel y broncea el pellejo.
d OVER-SATURATION d d CURLS THE SKIN AND TANS THE HIDE d
Su departamento absorbe el 10 % de los ingresos nacionales y más del 50 % de los impuestos.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Walter Lippman lo llama "el mejor que ha habido" y "el primero en imponer control civil a los militares".
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
Ellos lo sabían y encontraban razones para no llegar.
They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target. Так мы и доложили.
Todos mis aviones pasarán sobre el blanco o la tripulación será juzgada ".
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом. "... or the crew will be court-martialed. "
Amigos míos, en esta Nochebuena hay más de 10 millones de hombres en las fuerzas armadas de los EE.UU.
- My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ... there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни. ... in the Armed Forces of the United States alone.
Para el primero de julio, el número ascenderá a más de 5 millones.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
Luego debíamos llevar combustible a China.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
Alguien se resbalaba, el rodillo no paraba todos se reían y seguían.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали. Кто-то засыпал, ролик перезжал его... ... everybody would laugh and go on.
Necesitamos alguien allá que nos dé mejores planes de los que tenemos.
- Нам нужен кто-то, кто может предложить нам какой-нибудь план, получше того что мы имеем. Lyndon B. Johnson : - We need somebody over there that can get us some better plans that we've got.
Introdujimos algo llamado "Trueno Retumbante" que se volvió un programa de bombardeo muy pesado.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
El juego está en su último período y el marcador está 78 - 0.
We're over that hurdle. The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0.
Westmoreland recomendó 10 batallones adicionales a los 13 que ya había autorizado usted.
МакНамара : - [Генерал ] Вэстморлэнд рекомендовал десять дополнительных батальонов McNamara : - [ General] Westmoreland recommended ten additional battalions в дополнение к тем 13-ти, что вы уже утвердили. over and above the 13 you've already authorized.
"Outside Over There"
"Когда папа был в отъезде"...
Es lamentable que 2 de ellos ya hayan obtenido un "Game Over". ¿ Game Over?
Нам бы хотелось, но для этого нужна еще одна карта заклинания.
Los 5 jefes del estado mayor y yo nos sentamos con Kennedy.
Мой заместитель и я пришли на заседание пятёрки высших руководителей... My deputy and I brought the five chiefs over и мы сели с Кеннеди. И он сказал, " Господа, мы победили.
Son unos jardines muy hermosos filas de cruces blancas.
... walked over those grounds. Это часто посещаемые, ухоженные, красивые надгробия. They're hauntingly beautiful grounds.
Con su poder Nen, sería Game Over antes de que lleguen a la mitad del camino. Señor Tsezugera, ¿ usted ya terminó el juego?
Если бы все здесь были такими придурками...