English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Ozgur

Ozgur traduction Russe

47 traduction parallèle
Y Ozgur estará en un plató de al lado todo el día de mañana...
Озгюр завтра посвятит этому целый день.
Ozgur, no te enfades, pero si pudieras volver en algún momento antes de que la tienda este alquilada.
Озгюрчик, я вот что скажу, только не злись, приехал бы ты ненадолго.. ... до того, как сдашь студию в аренду.
Me has hecho tan feliz, Ozgur. Pero, a tu padre también.
Ты меня осчастливил, Озгюр, очень.
- Ozgur, ¿ qué pasa?
- Озгюр, что случилось?
Los niños de la calle de al lado han tenido suerte, Ozgur.
Все раскупили ребята с соседней улицы, Озгюр.
- Encantada de conocerle, Ozgur Bey.
- Очень приятно, господин Озгюр.
Ahora, Ozgur, vamos a escuchar ese corazón tuyo.
Давай послушаем твоё сердце, Озгюр,
- ¿ Ozgur? ¿ Te duele mucho, querido? - Ajá.
Озгюр, сынок, очень больно, малыш?
- ¿ Ozgur Turgut al teléfono?
- Телефон Озгюра Тургута?
- ¿ Puedo hablar con Ozgur?
- Я могу поговорить с господином Озгюром?
- Ozgur Bey, hola.
- Добрый день, господин Озгюр.
Al menos una semana, Ozgur.
Я думаю, как минимум на неделю, господин Озгюр.
Ozgur Turgut.
Озгюр Тургут.
- ¡ Ozgur! ¡ Bienvenido!
- Господин Озгюр!
¿ Ozgur? ¿ Qué estás haciendo, hijo?
Озгюр, малыш, ты что делаешь?
Ozgur, ¿ qué has hecho, hijo?
Озгюр, сынок, ты что наделал?
Me quede donde Ozgur.
Где была? - Осталась у Озгюра.
- ¿ Qué está pasando, Ozgur?
- Что происходит, братец?
- Gracias. Ozgur. ¿ Sabes que encuentro difícil subir y bajar escaleras estos días?
Ты же знаешь, мне сейчас тяжело ходить по лестницам.
Esa es de Caner. Ozgur, mira.
Озгюрчик, ты вон напрыгался, и аж посинел весь.
- Abrir un Internet café. ¡ Ozgur!
Озгюр, сынок, пойдём уже.
- ¡ Ozgur!
- Хорошо.
Claro, puede ser que Ozgur sea el amor de tu infancia. " " Él realmente puede despertarte. "
... он может тебя очень волновать настолько, будто у тебя сердце останавливается каждый раз, когда ты его видишь.
- Gracias por todo, Ozgur.
- Да ладно, что ты. Мои поздравления, чудесное выступление.
¿ Ozgur?
Сынок, что такое?
Lo siento, mamá. ¿ Ozgur?
Озгюр?
¿ Podría decirle que Ozgur Turgut está aquí?
Немного подождите, я попытаюсь с ним связаться.
¡ No me lo puedo creer! Debo decírselo a Ozgur.
Чувак, не знаю, что делать.
¡ Ozgur!
Озгюр!
- ¿ Ozgur Bey?
- Господин Озгюр?
Ozgur, ¿ podemos irnos?
Озгюр, давай закругляться.
Ozgur, ¿ no hay en todo demasiada coincidencia?
Озгюр, разве могут быть такие совпадения?
Ozgur. Hay algo que tengo que terminar.
Мне нужно закончить кое-какие дела.
Ozgur, no me he interpuesto en tu camino antes y no quiero empezar ahora.
И сейчас не хочу.
Ozgur, mira.
Послушай, Озгюр.
¿ Ozgur está bien?
Из школы звонили?
- Ozgur.
- Озгюр, сынок, ради Бога...
Sí, Ozgur.
Пришли твои анализы.
Ozgur, permíteme decirlo de esta manera, sabiendo que entiendes de coches.
ты выезжаешь в путь..
Para ser honesto Ozgur, necesitamos hospitalizarte de una vez.
Возможно, некоторое время тебе нужно будет искусственное дыхание.
Ozgur.
Если ты меня слышишь..
No puedo estar enojado, pero te echo terriblemente de menos, Ozgur.
Не могу злиться но очень скучаю, Озгюр.
Ozgur está en mal estado.
Мы едем в больницу.
Si no encontramos un corazón rápido, vamos a perder a Ozgur.
Если мы срочно не найдём ему сердце, мы его потеряем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]