English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Pakistán

Pakistán traduction Russe

577 traduction parallèle
Si se pusieran tumbados en fila, con una altura media de 1,68 m, la cadena iría de Times Square hasta Karachi, en Pakistán.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,....... то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Donde está la mayoría musulmana se formará Pakistán.
Территории, где мусульман большинство станут Пакистаном.
Preocúpense por India que de Pakistán me ocupo yo.
Оставьте нам заботы о Пакистане. Побеспокойтесь об Индии.
¿ Quiere una India y un Pakistán independientes o una guerra civil?
Что вы хотите : независимую Индию и независимый Пакистан или гражданскую войну?
Si no se frena es el fin de los hindúes de Pakistán.
Если мы не сможем остановить это... у индусов в Пакистане не останется никакой надежды.
¿ De veras irá a Pakistán?
Так Вы действительно собираетесь в Пакистан?
En Pakistán levantó dos toros con un solo dedo.
А в Пакистане поднял пару быков одним пальцем.
En Pakistán levantó a dos toros con un solo dedo.
В Пакистане поднял пару быков одним лишь пальцем.
Este hombre detuvo un tren en la India con la fuerza de su mirada, y en Pakistán levanto dos toros con un solo dedo.
Только при помощи своего взгляда он остановил поезд в Индии, а в Пакистане поднял пару быков одним лишь пальцем.
Y dice : "En Pakistán" Y tu dices : "Ah, que cagada, Pakistán"
Вы говорите : А, нахуй Пакистан.
- ¿ Y dónde está? - En Pakistán.
- ¬ ѕакистане.
La carga era acero que pertenecía al Sr. Soze y su destino era Pakistán, para ser usado en un reactor nuclear.
В нем была чистая сталь. Сталь принадлежала м-ру Созе и должна была быть доставлена в Пакистан для ядерного реактора.
El avión llevaba oro y platino que iba también a Pakistán.
В нем было золото и платиновая проводка, также для Пакистана.
Inundaciones en Pakistán. Disturbios en París.
- Наводнение в Пакистане, мятеж в Париже.
Jack fue enviado para algunos familiares en Pakistán.
Джек был отослан к родственникам в Пакистан.
Noticias de Pakistán.
Новости о Пакистане.
¿ Y cebollas en vinagre? El gobierno de Islamabad ha acusado también a India de suministrar armas a los rebeldes de Pakistán oriental.
После того, как индийские военно - воздушные силы сбили три истребителя,... Исламабад обвинил Индию в поставках оружия мятежникам,... борющимся за независимость Восточного Пакистана...
¿ Cuándo volverá de Pakistán?
А когда она вернется из Пакистана?
El domingo te pondrás el sari que tu tía Riffat te envió desde Pakistán.
По воскресеньям ты носи сари, который тебе тетя Рифат из Пакистана прислала.
De mi tía Riffat de Pakistán.
- Из Пакистана, от тети Рифат.
Incluso en Pakistán, las mujeres se han vuelto demasiado modernas.
Даже в Пакистане женщины становятся слишком, блин, современными.
Ese no es el vestido tradicional de Pakistán, Sra. Khan.
Просто это нетрадиционная пакистанская одежда.
Te encontrará y te pateará Desde aquí hasta Pakistán
Тебя он найдёт, и зад твой взорвёт, И он в Пакистан улетит...
La Primera Dama está en Pakistán.
Первая леди в Пакистане.
Tres años después Los Himalayas, Pakistán
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
Yo diría que es del norte de Pakistán, Hindú Kush. O Tien Shenin en Kazajstán.
Уэс, думаю это Северный Пакистан, Хинду Куш Или Тиен Шенин в Казахстане.
Una droga que nos compran a $ 4 es un genérico de Pakistán que cuesta 40 centavos.
Лекарства, которые они покупают у нас по 4 доллара за пачку,... они могут получить из Пакистана за 40 центов.
No es lo único barato en Pakistán.
Это не единственная дешевка из Пакистана.
Detenga el influjo del mercado negro de medicinas desde Corea y Pakistán. O desde cualquier sitio.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают.
- Pakistán.
- Пакистан.
Hace 25 minutos, el ejército indio invadió la línea de cese al fuego en territorio Cachemira ocupado por Pakistán.
Г-н Президент, 25 минут назад индийская армия начала вторжение с мирных территорий Кашмира на территорию Кашмира, удерживаемую Пакистаном.
No hay nadie en Pakistán.
И у нас никого нет в Пакистане. - Зачем ты об этом говоришь со мной?
En Pakistán tienen alrededor de 20 000 tropas a lo largo del frente norte y cuatro divisiones en el frente este.
У пакистанцев около 20,000 солдат в пограничных частях вдоль северного фронта и 4 дивизии 10ого корпуса вдоль восточного фронта.
- ¿ Qué tanto sabes de India y Pakistán?
- Тоби, как много ты знаешь об Индии и Пакистане?
¿ Y Pakistán?
А Пакистан?
Suena muy bien, pero Pakistán no desea existir en una comunidad con criminales.
Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками.
Se llama Lord John Marbury, es el conde heredero de Sherlbourne. Es pariente del primer virrey y fue ministro de la reina de Pakistán o India por 30 años.
Его зовут Лорд Джон Марбери, он потомственный граф Шерборнский, он праправнук бывшего наместника короля и он 13 лет служил королевским министром то ли в Индии, то ли в Пакистане.
La India y Pakistán pelearon tres guerras desde que se independizaron con Dios sabe cuántos bandoleros en el medio.
Между Индией и Пакистаном было 3 войны за 50 лет с тех пор как они добились независимости, и только Бог знает, сколько перестрелок было помимо.
Consigue a Corea del Norte, India y Pakistán y tendrás un equipo.
- Возьмите Северную Корею, Индию и Пакистан, и вот у нас уже бейсбольный матч. - Фаулер.
Pakistán.
Пакистан.
Cuando Pakistán tiembla, todos tiemblan.
Когда Пакистан начинает нервничать, все начинают нервничать.
Pues hace unos meses hubo un problema con India y Pakistán.
- Потому что была одна проблема. - Лео, я сказала- - - Несколько месяцев назад была проблема с Индией и Пакистаном.
Piensa que soy un taxista de Pakistán.
Видимо, считает меня нищим таксистом из Пакистана.
Nació en Pakistán, pero es ciudadano norteamericano.
Он родился в Пакистане, но он гражданин Америки.
Pakistan... Yo estaba en el transporte de larga distancia.
Я работал на грузовике.
- Está en Pakistán.
- ¬ ѕакистане!
Cada pedazo de ella es muy femenino. como uno de los Gladiadores o la dama que representa al Pakistan.
Такая же женщина, как Гладиаторши или та дама, что правит Пакистаном.
No les interesa Pakistán oriental, solo quieren Cachemira.
Назад Кашмир они хотят.
- Ella está en Pakistan.
- Она в Пакистане.
- El de Pakistán.
- Пакистана.
no dijeron en la escuela, y el la tv, la mayoría de la gente en Afghanistan y pakistan les gusta America.
Нам говорили в школе и по телику что большая часть Пакистана и Афганистана любят Америку

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]