English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Paradis

Paradis traduction Russe

38 traduction parallèle
Rue de Paradis, Rue de Papillion, Rue Bleue. Calle del Paraíso, Calle de la Mariposa, Calle Azul.
Райская улица, улица Бабочки, улица Лазури.
Una de mis alumnas, una cantante muy joven Maria Theresa Paradis me dijo que...
Одна из моих учениц, очень даже молодая певица Мария Тереза Парадиз сообщила мне, что она...
Tienes un trabajo, 18, Calle Paradis.
Надо сменить замок. Улица Паради 18, доктор Жильбер.
Casa del Dr. Gilbert. Repito, Calle Paradis...
Повторяю, улица Паради 18.
" Mañana a las 7 en el café de la calle Paradis.
" Завтра в 7 в кафе на Rue de Paradis.
Calle de Paradis... 6 mil.
Райская улица... 6,000.
y te enfadaste..., lo que dijiste en Rotterdam cuando perdimos el último tren, que confundas a Axelle Red con Vanessa Paradis, el ventilador que me regalaste, que nunca apagues la radio a mitad de una frase,
Это рассердило вас... Что ты сказала в Роттердаме, когда мы опоздали на последний поезд, то, что ты путаешь Аксель Ред и Ванессу Паради, вентилятор, что ты дала мне, то, что ты никогда не переключаешь радио посреди предложения,
Afirma que le atacó después de una velada en El Paradis.
Утверждает, что на неё напали после ночи в El Paradis.
En la chica... ¿ después de El Paradis...?
Эта девушка, после El Paradis...?
El Paradis.
El Paradis.
Ve a El Paradis mañana.
Иди завтра в El Paradis.
El tipo de preguntas que cualquier buen periodista debería preguntar, pero todo este incidente está dejando al descubierto a El Paradis y a su clientela y ahora se estarán preguntando, como yo, si yo no fui quien atacó a esa chica, ¿ quién demonios fue?
Те вопросы, которые задал бы любой стоящий журналист, но все это бросает тень на El Paradis и его клиентуру, а теперь они задаются вопросом, так же как и я, если это не я напал на ту девушку, то кто?
Pero como ya te he explicado antes, El Paradis, a pesar de su atractivo, tiene un precio.
Но как я уже объяснял, за шарм El Paradis приходится расплачиваться.
¿ Qué piensa de El Paradis y su propietario?
Что вы знаете об Эль Парадиз и его владельце?
He estado en "El Paradis".
Эмм, был в Эл Парадиз.
La clientela de "El Paradis" es muy poderosa.
В Парадисе довольно влиятельные клиенты.
- ¿ Cuánto tiempo ha trabajado en "El Paradis"?
Как долго вы работали в El Paradis?
Cualquier hombre con influencias... abogado, médico, actor, ministro... lo bastante tonto para cruzar las puertas de "El Paradis" es rápidamente presentado a una de las sirenas de Cilenti.
Любого влиятельного человека - будь то адвокат, врач, актёр или министр... который достаточно глуп, чтобы переступить порог Эль Паради и его сразу представляют одной из "сирен" Чиленти.
Lo he visto en "El Paradis".
Я видел его в El Paradis.
¿ Qué es "El Paradis" sin ti, eh?
Что бы собой представлял El Paradis без тебя, ммм?
Una lista de hombres importantes, la mayoría en el gobierno, que han sido entretenidos en "El Paradis" que claramente están usando sus influencias para sostener la vida aquí del Sr. Cilenti.
Список высокопоставленных людей, большинство из них в правительстве, кого принимали в El Paradis и кто явно использует свое влияние в пользу мистера Чиленти.
- ¿ Su fuente en "El Paradis"?
Что с твоим источником в El Paradis?
Ellos estarán el "El Paradis".
Они будут в El Paradis.
Puede intentarlo en "El Paradis".
Можно попробовать сходить в El Paradis.
Héctor, "El Paradis", esta noche.
Гектор, El Paradis, вечером.
Así que te veré esta noche en "El Paradis".
Так я увижу тебя сегодня, в El Paradis.
- A " El Paradis!
El Paradis.
Bueno, ya sabes lo que pasa con "El Paradis"... no eres nadie a menos que estés aquí.
Ну, вы знаете, факт о El Paradis... вы никто, если вы не находитесь здесь.
Estarán en "El Paradis".
Они будут в El Paradis.
¿ Las denuncias contra el Sr. Madden por pegar a una mujer que trabajaba en El Paradis son ciertas?
Какие-то из сообщений о том, что мистер Мэдден избил женщину, которая работает в El Paradis являются правдой?
Intentó distanciarse de El Paradis declarando "era el sitio para ver y ser visto y me disgustaría si las acusaciones hechas por la policía resultan ser ciertas".
Он решил очистить себя от ситуации с El Paradis, заявляя, что это было место, где можно посмотреть и быть увиденным и я бы встревожилась, если бы обвинения, выдвинутые полицией, оказались правдой.
Llevar a "The Hour" a alguien que conoce mejor que nadie las idas y venidas de "El Paradis".
Пригласите в "Час" того, кто знает лучше всех о том, что происходит в El Paradis.
Es el propietario de "El Paradis". ¿ Cebos para qué?
Он владелец El Paradis. Приманка для чего?
- El Gran Paradis de Cocina de Joe.
"Гранд Парадиз кухня у Джо".
- El Paradis de Cocina de Joe.
"Парадиз кухня у Джо".
Tus expectativas, ¿ y qué pasa con lo de "paradis"?
Твоя надежда. И что за "Парадиз"?
No, déjame adivinar... "Orgullosamente traído a ustedes por : El Gran Paradis de Cocaína de Joe."
Хотя, нет, дай угадаю, тебе принесёт их твоё Гранд Кокаин Парадиз у Джо.
- Trabajaba en El Paradis.
- Она работала в El Paradis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]