English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Perdón

Perdón traduction Russe

21,640 traduction parallèle
Pide perdón a tus padres.
Извинись перед своими родителями.
- Perdón.
- Ох, извините.
- Perdón, la protagonista.
- Прошу прощения, но главная актриса.
Perdón.
Извини.
Perdón por el lenguaje.
Простите за выражение.
Perdón, es solo una expresión.
Простите, это просто к слову пришлось.
Perdón, ¿ hay - algo más?
Простите, что-то еще?
¿ Perdón?
Что, простите?
Perdón, ¿ qué?
Кем, простите?
- Perdón, ¿ yo?
- Простите, я?
- Me subí al... Perdón.
- Я села не на тот...
¿ Perdón?
Прошу прощения?
Lo tenías pensado y preparado, ¿ no? - Perdón, ¿ señor?
да?
- Perdón, era el abogado de mi divorcio. - ¿ Qué?
это был мой юрист по разводам. - Что?
¿ Perdón?
Простите?
- Sí. Sí. Perdón. ¿ Sí y no?
Она притворяется.
Perdón...
Здравствуй.
Perdón, discúlpeme. Llego tarde a una fiesta de lanzamiento.
Я не рассказала вам о нашей новой работе.
Perdón.
Еще белого вина.
- Perdón.
Ж : - Упс!
Perdón, ¿ podrías...?
Ж : - Прости, не могла бы ты...?
Perdón, mi amor.
Прости, любовь моя.
¿ Perdón?
Простите.
¿ Qué se siente al tener que... pedir perdón a un crío?
Каково это, когда приходится вымаливать прощение у ребёнка?
Perdón, pensé que eras algo... alguien más.
Ж : Извините, я вас кое с кем перепутала.
Así que mirar hacia arriba, y decirle cómo realmente lo sientes, y pedir su perdón, y El va a buscar en su corazón, y os perdonará.
Посмотрите вверх и расскажите ему как искренне вам жаль, и что вы просите у него прощения, он посмотрит в ваше сердце, и простит вас.
Me mostrarás respeto y me suplicarás perdón.
Ты покажешь мне уважение и ты будешь молить меня о прощении.
Me traicionaste, y rogarás mi perdón.
Ты предал меня и будешь молить о прощении.
Perdón, me he confundido.
Я оговорилась.
- Perdón. ¿ Sucede algo?
Всё в прядке?
Petricor. ¿ Perdón?
Петрикор чего?
Oh, perdón, Sr.Wheeler. Siento molestarlo Teniente Andy Flynn.
Простите, мистер Уиллер простите за беспокойство лейтенант Энди Флинн
Perdón, perdón. Hey, no!
простите, простите!
Perdón.
Простите.
- ¿ Perdón?
– Не понял.
Perdón, ¿ oficial?
Простите, офицер.
No necesito tu perdón, Sean.
Мне не нужно твоё прощение, Шон.
- ¿ Perdón?
– Прошу прощения?
¿ Perdón? Segundo, el Sr. DuFrench puede acudir a las autoridades.
Во-вторых, это похоже на проблему, которую мистер Дюфренч мог бы обсудить с местными властями.
¿ Perdón?
– Простите?
¿ Has olvidado las estrictas condiciones de tu perdón?
Ты что забыл про очень строгие условия, на которых получил помилование?
Perdón.
Прошу прощения.
Perdón. ¿ Cómo te llamas?
Простите. Как вас зовут?
- Bueno, perdón.
- Ну, извини.
¿ Perdón?
Ты о чём?
Usted sabe, usted no puede comprar mi perdón con un regalo.
Подарками меня не умаслишь.
¿ Ves las lecciones que les enseñamos Cuando tratamos de comprar su perdón?
Видишь, чему мы их учим, пытаясь купить их прощение?
Se nos olvidó su premio, Y luego tratamos de comprar su perdón, que es peor.
Забыли про твою церемонию, и потом пытались тебя подкупить, что ещё хуже.
- Oh, perdón
Простите.
Perdón. Tengo que cogerlo. Es Oksana Baiul.
нужно ответить. будет из помойки.
¿ Perdón?
- Прошу прощения?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]