English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Podria

Podria traduction Russe

2,106 traduction parallèle
Podria ser perjudicial.
Будет нанесён вред.
Hola, soy Greg House, un amigo de tu hermana Lisa, podria ser DIC
Привет. Я Грег Хаус, друг вашей сестры Лизы Может это ДВС-синдром.
La leptospirosis podria explicar la ataxia y la anemia
Лептоспироз может объяснить атаксию и анемию.
Imagine que podria estar recibiendo una copia de seguridad.
Подумал, что тебе может понадобиться помощь.
Si el desarrolla hiperpotasemia, eso podria explicar la ataxia.
Если б у него развилась гиперкалиемия, это объяснило бы атаксию.
Podria haber quedado atrapado de su guante mientras que intentaba mantenerla quieta.
Это могло пристать к перчатке, когда он пытался ее утихомирить.
Peter podria ser un daño colateral.
Могут задеть Питера.
podria ser editora en V.
Я мог быть редактором в "В"
Podria romper la onda he tenido el estado de animo moral podriamos hablar de trabajo por un minuto?
Я арестовала бы тебя за завивку, чтобы хоть как-то поднять себе настроение. Мы можем пару минут поговорить о деле?
Me encantaria ver el aspecto de tu cara, Cuando Daniel diga que me da el trabajo, Porque ellos piensan que podria ser mejor editor que tu.
Я бы с удовольствием посмотрела на твое лицо, когда Дэниел скажет, что они дали мне эту работу, потому что они думают, что я буду лучшим редактором, чем ты.
Esto absolutamente la peor cosa que podria pasar en este punto de mi campaña.
Которая могла произойти на этой стадии моей кампании.
- No podria venderlo.
Нет, я не могу с ней расстаться.
¿ Pero porque hablar cuando podria escribir?
Но зачем говорить, если можно написать?
Señor, ¿ podria firmarme mi programa con una mala palabra?
Сэр, могли бы вы подписать мою программу ругательством?
Oh ¿ que mas podria ser?
О, что еще это может быть?
Un solo desafortunado golpe y marge podria estar postrada de por vida.
Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.
Podria ser tu gemela.
Возможно, твой близнец.
Touchdown para los leones. ¡ Sí! Un final fuerte para un partido que no podria ser ganado, amigos. Touchdown para East Dillon.
Тачдаун, Ист Диллон!
Verás, yo estaba aplicando el champú al cabello de un tipo ésta mañana, y él me dijo que podria tener una historia para nosotros.
Дело в том, что я мыла волосы одному парню, этим утром, и он сказал, что у него для нас может быть история.
Podrias tu - o alguien podria decidir.
Ты... ты, кто-нибудь просто решите.
Alguno podria tomar alguna ficha para mi.
Кто-нибудь просто выберите цвет для меня.
Podria comerme esto todo el dia!
Мы хотим...
Bart, gracias por creer que podria crecer.
Барт, спасибо за твою веру в то, что я могу повзрослеть.
Uno hasta podria argumentar que la Agencia Central de Inteligencia ( CIA ) es más transparente que la Reserva Federal.
Можно даже утверждать, что Центральное разведывательное управление является более открытым, чем Федеральный резерв.
justificarla : podria llevar esta porque...
Устанавливаем причину - буду носить ее потому что...
Quiero decir, claramente yo no podria usarlo por culpa de estas cachorritas.
Я не могу такие носить, из-за этих штук,
Si la magia tiene cientos de años, ¿ cómo podria afectar a esta gente ahora?
Если магии уже тысячи лет, как она может влиять на этих людей сейчас?
Si le cuento mas, el hecho de haberle contado podria terminar generando el desafortunado incidente que estamos intentando evitar.
Если я скажу вам больше, то сам факт того, что я вам рассказала неприятное происшествие, которого мы пытаемся избежать, может произойти.
Podria perder todo a otro casino.
Право принимать чемпионат отойдет к другому казино.
el podria ser el auto de carreras en Monopolio
Он может играть в гонки на монополии!
¿ Entonces este lugar podria considerarse una especie de "Arca de Noe"?
что это учреждение – Ноев ковчег?
¿ Que emociones podria mostrar en ese estado?
Какие же чувства вызвали подобное?
¡ Ya es suficiente! Nunca saldria dañada y siempre podria reiniciar el sueño.
Прекрати уже! и множество раз можно вернуться назад и начать сначала.
Podria recitar uno de Trent, si quieres.
Если хочешь, могу процитировать одно из его стихотворений.
Dígame, señor Sullivan, Ahora que ha recuperado la capacidad para hablar, que me podria decir acerca de la disminución de Lilith en sus notas 10 a 5 en sólo tres meses?
Скажите мне, мистер Селиван, раз уж Вы так внезапно обрели дар речи,
Me podria explicar ¿ porque llega a dormir todos los días en clase? ¿ Por qué no dormir en su casa?
Но, Вы не знаете, почему Ваша дочь засыпает каждый день в классе?
Esta muy preocupado. Pensé que algo podria pasarle a Frankie!
Я был так чертовски встревожен, я думал что-то случилось с Френки!
Meems, Podria prestármela?
Мимс, можешь мне дать несколько?
En ese caso, podria estar relacionado con el pterodactilo de la prensa?
К слову сказать, может ли это как-то быть связано с тем птеродактилем из газет?
Pense que tal vez usted podria ayudarme.
Я подумал, что вы сможете помочь.
Si no me equivoco, podria encontrar ovejas en 3 lugares.
Если я не ошибаюсь, животное могло найти барана в трех местах.
Digame, Saint-Hubert, podria tomarse un minuto... para comer un poco de comida?
Скажите, Сент Хьюбер, можно мне отлучиться на минутку? Поесть?
Luego consegui algunos... cortes finos de carne de vacuno, para evitarles el hambre, por lo que no podria diezmar nuestro rebanio de ovejas de Corcega.
Затем я разложил вокруг куски отборного мяса, чтобы он не был голоден и не истребил отару наших корсиканских овец.
Con el conocimiento que posee, tal vez usted podria intentar... traerla de vuelta a la vida?
Владея такими знаниями, может быть, вы попытаетесь вернуть ее к жизни?
Los medicos dijeron que si lo sacamos ella podria morir.
Врачи сказали, что если это вынуть, она может умереть.
... Podria ponerle...
Идеально круглой формы.
No podria ir mejor, señor.
- Очень хорошо, мистер.
Yo podria... - Oscar? - Hey, bebe.
- Оскар, дорогой...
- Que? - Podria morir?
- Он может умереть?
Podria escuchar?
Вы все слышали?
Despues de haber perdido tantas vidas Hubo una que la podria haber salvado, pero no lo hice.
которую я мог спасти, но не спас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]