Translate.vc / Espagnol → Russe / Pony
Pony traduction Russe
531 traduction parallèle
¿ Y mi pony?
Где мой пони?
Sal y ve a ver al pony.
Сейчас ты его увидишь.
El Dr. Meade dijo que tenía el cuello roto y el Sr. Rhett cogió su arma y disparó al pobre pony.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
Sí, y a Europa, y tendrá un pony, lo que quiera, pero Melly, inténtalo.
Да, и Европу, и пони. Всё, что он захочет, но Мелли, попытайся.
¿ Tiene un establo para mi pony cuando tenga uno?
Там есть конюшня для пони? а река?
- ¿ Puedo ir a montar en el pony?
- Выясню, что случилось. можно мне покататься на пони?
¿ Podré montar un pony?
Могу ли я ездить на пони?
Ha debido de sacarle mucho dinero a alguien porque llegó a Londres hace unas semanas sin nada y ahora tiene una bonita casa, y va en pony al parque cada tarde.
Должно быть, она вытянула из кого-то хорошую сумму денег, хотя прибыла в Лондон без гроша. Теперь же у нее есть дом, она катается на пони в парке каждый вечер...
Desde que tuviste tu primer pony.
С тех пор, как ты первый раз села на лошадь.
Cuando un potro nace para ser un pony de polo creo que es un crimen atarlo a una pesada carreta.
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло. Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
Ven a echarme una mano con este pony.
Давай, помоги мне с этим пони.
Da de beber a aquel pony de ahí.
Напоить пони, вон тех.
Bueno, ¿ qué tal una vuelta en el Pony?
Может покатаешься на пони?
También tengo un pony.
У меня еще пони есть. - Оо.
- ¡ Oh, Miles, no has visto el pony!
Майлс, ты еще не видел пони. - Можно?
Mientas el norte y el sur se rompían en pedazos el este y el oeste se unieron gracias al pony Expess la ruta de correos más osada,
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе. Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Tenemos un pony y patos.
У нас есть еще пони и утки...
Ese es nuestro pony.
Это наш пони
Pero Julia es un pony. Yo quiero un caballo de verdad.
Это только пони, я хочу настоящую лошадь.
- Vamos, pony.
- Давай, пони!
Cordelia, que nombre tan poco apropiado para un pony.
Право же, Корделия, это имя совсем не подходит для пони.
Durante ese tiempo, se inició lo que se conoció como Expreso Pony.
Во время этого этапа развития было положено начало тому, что позже было известно как Пони Экспресс.
Lisa, has pedido eso los últimos tres años... y te sigo diciendo que Papá Noel no puede traer un pony en su trineo.
Ты просила об этом последние три года. И я все время говорю тебе, что пони не влезет в повозку Санты.
Pero de veras quiero un pony y he sido una niña muy, muy buena este año. Ay, cielos.
Но я очень хочу пони, и я очень, очень хорошо себя вела в этом году.
Diane Court es un pony de exposición.
Тебе нужно было бросить её первым.
Yankee Doodle fue a Londres A pasear en un pony
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
- Quiero montar en pony.
- Хочу кататься на пони.
- ¡ Pony!
- На пони!
- ¡ A un paseo en pony!
- Покататься на пони!
- Pero puedes comprarme un pony.
- Но ты можешь купить мне пони.
Tal vez no seas más que una universitaria que quiere vengarse de su papá... por no haberle comprado un pony cuando cumplió 16 años.
Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.
Orquídea, Pony, venid a saludar a los invitados.
Хо, Пинг, встречай гостей!
Tu hijo, Bart, pudo ser devorado por ese pony.
Твоего мальчишку Барта чуть не сожрал вон тот пони!
Quiero montar el pony.
Я хочу прокатиться на пони.
Odio a cualquiera que haya tenido un pony cuando niño.
Если честно, я ненавижу тех, у кого в детстве был пони.
Yo tuve un pony.
У меня был пони.
Cuando era niña, en Polonia todos teníamos un pony.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех был пони.
Era un pony hermoso y yo lo amaba.
Это был прекрасный пони, и я любила его.
¿ Quién no querría a una persona que tuvo un pony?
Кто бы не любил человека, у которого есть пони?
No sabía que había tenido un pony.
Я не знал, что у нее был пони.
En las fotos de los barcos de inmigrantes llegando a NY jamás vi a ninguno sentado sobre un pony.
Сколько я видел фильмов про иммигрантов, приплывающих на кораблях в гавань Нью-Йорка ни в одном не видел иммигранта на пони.
¿ Para qué venir aquí si tenían un pony?
Кто вообще бы сюда приплывал, будь у него пони?
# Mi hermoso caballo nunca más serás un... # pony
Моя лошадка Ты не пони давно...
# Mi hermoso caballo No volverás a ser... # un pony
Моя лошадка, ты не пони... Давно...
¿ Qué piensas, que soy un pony?
За кого вы меня принимаете, за пони?
Ahora me puedo comprar un pony.
Теперь я смогу взять себе пони.
Deje el pony detrás de la esquina.
Двигай за угол.
programa inicial donde el Expreso Pony recorría casi 20 millas...
Каждый прогон примерно по двадцать миль...
" Un Pony
Пони?
- Gracias " Un pony.
О, Лиза.
# No volverás a ser un pony
Моя лошадка... Ты не пони давно...