English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Precede

Precede traduction Russe

197 traduction parallèle
A toda dolencia grave la precede un falso bienestar físico.
Все научные теории говорят нам о том, что потом непременно происходит физический спад.
Así que por una vez, Su Señoría, el castigo precede al crimen.
Хорошо, что на этот раз, ваша честь, наказание предшествовало преступлению.
Verdaderamente, la soberbia precede a la destrucción.
Воистину, погибели предшествует гордость.
Donde quiera que voy, la sequía me precede.
Да только это я и слышу. Куда бы я ни направился, передо мной засуха.
Tengo la horrible sensación de que esto es la calma que precede a la tormenta.
Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту.
Su fama como espadachín de la escuela Shindo-Munen le precede.
Я полагаю, что он прекрасный воин в этом доме. Я слышал, что он обучался в школе Шиндо-Мюнен-Ичи.
Tienen que apreciar su vida atormentada... porque es una pausa, una interrupción del vacío... que la precede y que la sucede.
Вы должны ценить свою мучительную жизнь. Это всего лишь пауза, промежуток в большой Пустоте, которая существует ДО и ПОСЛЕ нас.
En todo caso, la lógica dicta que el bien de la mayoría precede al de la minoría.
В любом случае, если бы я следовал логике, то логика диктует что нужды большинства, важнее нужд меньшинства.
La necesidad de la mayoría... precede a la de la minoría...
Нужды большинства важнее... нужд меньшинства...
Para la persona media, el cuerpo precede al lenguaje.
Для обычного среднего человека тело было на первом месте.
Un chasquido siempre los precede.
Ничего страшного. Струям предшествует характерный звук.
Sígame, por favor. - Mi reputación me precede.
- Слава меня опережает.
Aunque la decisión no se refería a discriminación por SIDA las resoluciones subsiguientes han determinado que el SIDA también discapacita debido a las limitaciones físicas y también porque el prejuicio hacia el SIDA impone una muerte social que precede- - ... que precede la muerte física propiamente dicha ".
"Хoтя зaкoн нe oпpeдeляeт диcкpиминaцию пo пpичинe CПИДa былo пpинятo peшeниe, чтo CПИД - этo физичecкий нeдocтaтoк вcлeдcтвиe вызывaeмыx им физичecкиx oгpaничeний и пpeдpaccyдкoв вoкpyг нeгo, oн вeдeт к coциaльнoй cмepти кoтopaя, paзвивaяcь, пpивoдит к нacтoящeй физичecкoй cмepти".
La calma que precede a la tormenta.
О, затишье перед бурей.
A menudo el maldito hedor del hombre blanco le precede.
Часто вонь белого человека намного опережает его самого.
Bienvenido a bordo, su reputación le precede.
Добро пожаловать на борт. Ваша репутация вас опережает.
¿ Es la calma que precede a la tormenta?
Это что, затишье перед бурей?
- Nuestra reputación nos precede.
- Наши репутации идут впереди нас.
Zapp Brannigan. ¿ Me precede mi fama o he sido demasiado veloz para ella?
Запп Бранниган. Моя слава опередила меня или я поторопился?
Su reputación le precede.
Ваша репутация вас опережает.
Me alegra que conozcan a Darcy McGuire. Sé que su reputación en el campo la precede.
Я рад представить вам всем Дорси МакГуайр, специалиста с безупречной репутацией.
Ésta es la peor parte. La calma que precede a la batalla.
Затишье перед боем - это хуже всего
Nuestra reputación nos precede.
Наша репутация идёт впереди нас.
Francamente, no estoy impresionado con vos. Pero tu reputación te precede.
Знаете, я не в восторге от вас, но у вас есть репутация.
Su notoriedad lo precede, Dr. Bell.
- Я его знаю. Дурная слава опережает вас, доктор Бэлл.
Tu reputación te precede.
Ваша репутация вас опередила.
Bajo ciertas circunstancias especiales lo que entendemos como un efecto que precede a una causa de hecho sería un efecto que sigue a una causa en una realidad paralela.
При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности.
Cuentan que el cometa siempre los precede.
Говорят, что появление этой кометы всегда предшествует их приходу.
Su reputación lo precede.
Репутация опередила вас.
El orgullo precede a la caída.
Кто высоко поднялся, тому больнее падать.
Su reputación le precede.
Репутация вас опередила.
En la mañana en el silencio que precede a nuestro trabajo también es una ocasión agradable para tal intercambio.
Можно было бы и в тишине утра пообщаться перед работой.
Y yo le recuerdo que el orgullo precede a la caída.
Позвольте напомнить вам, что кто высоко летает, низко падает.
Luego si la tierra gira de oeste a este el tiempo en el oeste precede el tiempo en el Este.
Так как Земля вращается с запада на восток время на западе предваряет время на востоке.
Mi reputación me precede.
Моя слава скачет впереди меня.
Tu incapacidad de cortejar exitosamente a Penny precede largamente a tu adquisición de la maquina del tiempo.
Твои неудачи сблизиться с Пэнни Задолго предшествовали приобретению Машины Времени.
Te precede la fama.
Ваша слава идёт впереди вас.
Tu reputación te precede.
Ваша репутация оправдывает себя.
Dos veces. Al parecer su reputación lo precede.
Видимо ваша репутация дает о себе знать.
Intenté en mi juventud entrar en las fuerzas como cadete, que me habría sido permitido posiblemente entrar en el arsenal y precede Lortie en una carrera.
В юности я хотел вступить в вооружёные силы в качестве курсанта, чтобы получить доступ к арсеналу и превзойти капрала Лорти, убившего трёх чиновников.
Eso no explicaría por qué esa voz habla un idioma que precede los jeroglíficos egipcios.
И всё равно это не объясняет, почему этот голос говорит на языке, который предшествовал египетским иероглифам.
Espera... ¿ Es la calma que precede la tormenta?
Погоди. Это что, затишье перед бурей?
Esa no es la fama que lo precede, Sr. Hodges.
Это вредит Вашей репутации, мистер Ходжес.
Parece que mi reputación me precede.
Похоже, моя слава бежит впереди меня.
Veo que mi reputación me precede.
Вижу, моя репутация меня опережает.
Entonces mi reputación me precede.
Что ж, моя репутация меня обгоняет.
Su reputación le precede, señor.
Ваша репутация идёт впереди вас, сэр.
No tengo ni idea de dónde precede la furgoneta.
Я понятия не имею, откуда взялся микроавтобус.
Su reputación le precede, Fräulein Mimieux.
Ваша репутация опережает Вас, фроляйн Мимьё.
Porque allá donde vamos nuestra fama nos precede.
Господа, располагайтесь.
¿ Es una reputación que te precede?
А ты как их убеждаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]