Translate.vc / Espagnol → Russe / Putting
Putting traduction Russe
30 traduction parallèle
Me la imagino aristocrática y pavoneándose como un pavo real
I'd see her putting on airs and strutting like a peacock
- Volveremos a ponerlos.
- We're putting'em back in.
You're putting on me
Ты давишь на меня
Así que mi ex esposa embaló al cachorro del vecino para enviármelo.
Следующая вещь, которую ты знаешь - моя бывшая жена. catches her putting the neighbour
¿ Cuales son los riesgos de poner a mi bebe en quimioterapía?
What are the risks to putting my baby on chemo?
¿ Qué demonios estoy armando en esta caja?
What the hell am I putting together here?
Los tipos con ID le pusieron el mismo argumento.
His I.D. guy's been putting the same argument to him.
Oh, te vi practicando tu "putting" ( movimiento de golf ) en la estación de ambulancias antes.
Я видела, как ты тренировал свой удар на стоянке, чуть раньше.
Ahora ponen circuitos de radiofrecuencia en los empaques de la comida, y así ya podrán localizarte a través de tu cereal.
Of course, they're putting RFID chips in food packaging now, so they can track you through your Cap'n Crunch.
Me han puesto en su web como su artista favorita del mes.
They're putting me up on their Web site as their favorite new artist of the month.
He estado vendiendo pequeñas cantidades de maría toda la noche por quinientos dólares la bolsita con sólo decirle a esta gente que provenía de Francia, y poniendo un bonito lazo en cada bolsa.
I have been selling dime bags all night for $ 500 a pop just by telling people they're from France, putting a pretty bow on it.
Ahora me pones en un aprieto.
Well, now you're putting me on the spot.
Sé que eres el mejor amigo de Lawrence y no te pondría en esta situación si no me estuviese volviendo loca.
I know that you're Lawrence's best friend and I wouldn't be putting you through this if I didn't think I was going mad...
Estoy en lo correcto, hillel? ♪ All the boys, they're putting me down ♪
Он будет тебе платить. Я права, Хиллел?
Un "jódete" final, poniéndonos todas esas mierdas molonas al alcance de la mano y luego no dejándonos hacer una mierda.
One final "screw you," putting all this cool shit within arm's reach and then not letting us do dick.
OWEN : ¿ Hubo algo, alguien, ejerciendo presión sobre ella?
Was there something, someone, putting pressure on her?
Pensaba que estabas cambiando, que ibas a ser listo, y a resolver casos.
Thought you were gunning for your stripes, being smart, putting cases in the black.
Eso es quedarse corta.
That's putting it mildly.
Han congelado el fondo de Daniel.
They're putting a freeze on Daniels'trust account.
Shmeil está trabajando un poco para ti, ¿ no?
Shmeil putting in some overtime for you, huh?
Aparentemente nos están poniendo en revisión.
Apparently they're putting us in review.
Así que puede imaginar como me sentí cuando lo puso en la mira de la opinión pública, concejal.
So you can imagine how I feel about you putting him in the crosshairs of public opinion, alderman.
Para convencerme de ella.
To putting up with her.
Compras cualquier basurero, y luego dices que estás alojando gente que está extraviada, ha sido desalojada, o lo que sea.
Buy any old dump, then tell the housing lot you're putting up people they've lost track of, or evicted or what have you.
La parte difícil es juntarlas todas.
The tough part is putting it all together.
Jess, voy a poner mis cosas en tu cuarto.
Jess, I'm putting my stuff in your room.
Sacarte a ti de Orchestra, y reunirlos.
Getting you away from orchestra, putting you together.
¿ Entonces nunca consideró proponer... a Kenneth Walters como candidato a juez?
So you never considered putting Kenneth Walters forward as candidate for judge?
Chris, estoy por meter una carga de ropa.
Chris, I'm putting together a load of laundry.
No ocurre nada. hice un acuerdo con su señora.
- I'm putting out a tactical alert for Manning. - Al? Wait one second, ok?