Translate.vc / Espagnol → Russe / Rafe
Rafe traduction Russe
231 traduction parallèle
Está en una junta con Rafe.
Он в конференц-зале с Pафом
Hola, Rafe.
Привет, Рейф.
Cree que soy alguien que se llama Rafe.
- Она думает, что звонит какой-то Рейф.
¿ Estás enfermo, Rafe?
Ты не заболел, Рейф?
Escríbelo bien, Rafe.
Ты неправильно пишешь.
- Buen tiro, Rafe.
- Отличный выстрел, Рэйф.
¡ Páralo, Rafe!
Останови его, Рэйф!
Querido Rafe :
Дорогой Рэйф.
Los domingos le escribe a Rafe 10 páginas en vez de las 5 de siempre.
По воскресеньям она пишет Рэйфу 10 страниц, вместо обычных пяти.
A Rafe... siempre le fue ese papel.
Рэйф. Он всегда смотрелся органично, правда? Он всегда к этому стремился.
Por Rafe McCawley, el mejor piloto... y el mejor amigo que he conocido... que conoceré jamás.
За Рэйфа Мак-Коули. Лучшего пилота и лучшего друга, которого я знал. И когда-либо узнаю.
- De Rafe.
От Рэйфа?
Rafe estaba de vuelta ahí arriba al día siguiente, con escayola y todo, diciéndome que les hiciera ajustes a las alas.
Но что ты думаешь, на следующий день он приходит. В гипсе и со всеми делами и говорит мне,.. ... как надо усовершенствовать эти крылья.
Rafe te envió a su mejor amigo para que siguieses adelante.
Рэйф послал своего лучшего друга, чтобы тебе было хорошо. И ты должна идти вперёд.
Adiós, Rafe.
Прощай, Рэйф.
Intenta olvidarte de Rafe.
Ты должен попытаться и забыть про Рэйфа.
Rafe, moriste.
Рэйф, ты умер.
¡ Rafe!
Рэйф!
De acuerdo, Rafe.
Хорошо, Рэйф.
Rafe, eres mi única familia.
Рэйф,.. ... ты моя единственная родня.
¡ Es muy justo, Rafe!
Это тяжко, Рэйф. Это действительно тяжко.
Aún tengo dos detrás, Rafe.
У меня всё ещё двое на хвосте, Рэйф.
¡ Rafe, somos la punta de lanza!
Рэйф! Мы острие меча!
¡ Rafe, reza por que veamos tierra!
Рэйф! Молись, чтобы мы увидели землю!
- Recibido, Rafe.
Понял, Рэйф.
¡ No, Rafe!
- Дэнни! - Рэйф! - Рэйф, нет!
Rafe, tengo mucho frío.
Посмотри на меня. - Рэйф. Мне так холодно.
Gracias. Rafe no sabía que había sido elegido para salvarme la vida.
Рэфи ещё не подозревал, что ему придётся спасти мне жизнь.
No me has dicho nada de Rafe.
Ты ничего не говорила мне про Рэфа.
Se llama Rafe.
Его зовут Рэф.
Lizzie, una amiga de Rafe.
Лиззи. Подруга Рэфа. Он далеко?
Rafe me enseñó tus artículos.
Рэф показывал мне ваши статьи.
- Que confiaras en Rafe no tiene...
Твоё доверие Рэфу не имеет... Нет!
- ¡ Yo sólo quiero que Rafe vuelva! Y usted habla de pastillas.
Я хочу вернуть Рэфа, а вы говорите о каких-то таблетках!
Aún no te he preguntado por Rafe.
Я так тебя ни разу и не спросила про Рэфа.
Todas las pastillas, la terapia las peleas, la rabia, la culpa, Rafe los pensamientos suicidas todo eso era parte de una lenta recuperación.
Все эти наркотики, терапия, борьба, гнев, чувство вины, Рэф, суицидальные мысли были частью долгого реабилитационного процесса.
Rafe era un tomador de café empedernido
Его пристрастие к кофе... И, наконец, Бобби.
Ayer conseguí trabajo con Rafe.
Меня взяли к Рейфу.
¿ Qué haces con Rafe?
Что ты делаешь у Рейфа?
- Rafe, ¿ cómo estás?
- Как дела, Рейф?
Fui a ver a Rafe. Le dije que se quedara en la camioneta con Bomber.
Я говорил с Рейфом и наказал ей оставаться в машине с Бомбистом.
- Sí. - ¿ No será que Rafe solamente te hizo entrar en el depósito o algo así?
Или это просто Рейф взял тебя в магазин ковров, так что ли?
Voy a desaparecer un tiempo, Rafe, y quería agradecerte por tenerme paciencia.
Я на время исчезну, Рейф, я просто хотел тебя поблагодарить за твое терпение ко мне.
Rafe.
Рэйф.
Rafe Gruber es un experto de las artes marciales, un tirador de primera.
Рейф Грубер эксперт по ближнему бою и снайпер.
El asumirá la identidad de Rafe para averiguar el objetivo del Anillo.
Он выдаст себя за Рейфа, чтобы узнать цель "Кольца".
Ese es Rafe Gruber.
Это Рейф Грубер.
Bajo las condiciones más estresantes, tienes que reaccionar solo como Rafe, no como Chuck.
Даже в самых напряженных ситуациях ты должен вести себя как Рейф, а не как Чак.
Es como ese rollo con Rafe.
Это как с этим парнем, Рэфом.
Dime que no es cierto. ¡ Rafe, por favor!
Рэф, скорее!
¿ Y Rafe?
Теперь Рейф.