English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Rene

Rene traduction Russe

513 traduction parallèle
Le traeré a Rene Tabard mañana por la mañana. Está tan nostálgico.
Я приведу завтра Рене Табара он очень тоскует по дому
Rene Tabard : ausente, se quedará con sus padres hasta mañana. Buenas noches, Sr. Supervisor General.
Рене Табар отсутствует, остался с родителями до завтра спокойной ночи, господин воспитатель
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
Роберт Дювол, Джо Энн Пфлуг, Рене Обержоно, Дэвид Аркин,
Un hombre me debe un favor Rene el Cuchillo.
Один человек у меня в долгу. Рене Нож.
LA PRIMERA PELÍCULA ESCRITA Y DIRIGIDA POR RENÉ CLAIR
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
Soy René de Lesperon...
Я Рене де Лесперон.
Mi nombre es... ¡ René de Lesperon!
Моё имя - Рене де Лесперон!
¡ René de Lesperon... en nombre del Rey, os arresto por traición!
Рене де Лесперон, именем короля, Вы арестованы за измену!
Vuestras cartas dicen que sois René de Lesperon, líder de nuestra revuelta contra el Rey.
Ваши письма открыли мне, что Вы - де Лесперон, лидер нашего восстания против короля.
René, mi prometido, me han llegado historias sobre vuestras conquistas amorosas... hay tantas caras bonitas para que un soldado caiga en la tentación... pero os guardo mi corazón, porque confío y os amo...
Рене, мой суженый, до меня доходят слухи о твоём флирте с женщинами. В жизни солдата столько же соблазнов, сколько прелестных девиц, но я знаю глубину Вашего сердца и доверяю Вам, потому люблю... всегда...
¡ Roxalanne... no puedo explicarlo... pero juro que no soy René de Lesperon!
Роксалана, я не могу объяснить, но клянусь, что я не Рене де Лесперон!
¡ René de Lesperon... os arresto en nombre del Rey!
Рене де Лесперон, именем короля Вы арестованы!
Entonces, anoto que el pequeño René...
Я отмечу, что маленький Рени...
René Ribaud et Gustave Rollet, los camarógrafos.
Рене Рибо и Гюстав Роле операторы.
Justo ayer hablé de usted con René, aquel barman de Montecarlo.
Он - бармен "Пляжа" в Монте-Карло.
Al hotel o a casa de René y te llevas tu gato, porque yo no lo quiero.
Или в гостиницу, или к Рене. И забери с собой своего кота, потому что он мне не нужен.
Además, Mike vive con René.
И потом, Майк живет у Рене.
René... Esperaba que tú me entendieras.
Рене, я надеялась, что ты меня поймешь!
¿ Dónde está René?
Где Рене?
Mi querido René. ¡ Tan dulce, tan cariñoso!
Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый!
¿ Ese es René?
Это не Рене?
- ¡ René!
- Рене!
Pobre René.
Бедный Рене!
René... Bebe con nosotros.
Рене, выпей с нами!
Toma, René.
Держи, Рене.
Además, Mamá René se ocupa de todo.
И вдобавок мама Рене, которая обо всем заботится!
René, por favor, échame una mano.
Рене, пожалуйста, помоги мне.
Te gustaban tanto Margherita y René.
Тебе очень нравились Маргарита и Рене!
El cuarto, aunque parezca extraño, para René.
Четвертый, как это ни покажется странным, - Рене.
Esto es para René.
Передай это Рене.
- René cocina mucho mejor.
- Рене готовит гораздо лучше.
¿ René D'Arcy sabe que irás a Cuba?
Рене Дарси знает, что ты едешь на Кубу?
René.
Рене!
René D'Arcy.
Рене Дарси Привет
Ven, René.
Рене, пойдём
René Descartes.
У-у-у. Рене Декарт.
Este hombre se llama René Andrieu.
Имя этого человека Рене Андриё.
Decepcionado, René Andrieu se une a Versalles.
Разочарованный Рене Андриё сбежал в Версаль.
Querido, sé un cielo y cancela mi cita de esta tarde con René.
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
Querido, sé que René, se pondrá furioso, pero...
Милый, я знаю, что Рэне будет беситься, но...
- René Bernardini.
Рене, Рене Бернардини.
Cuando entrasteis, las dos dijimos, esos dos son maricas ¿ verdad, René?
Когда вы вошли, мы обе сказали, что вы гомики. - Да, Рене?
¿ Qué es esto, René?
Что это за вино, Рене?
Bueno, tengo que irme, René.
Хорошо, теперь мне пора, Рене.
Voy a volar el Arca, René.
Я намерен уничтожить Ковчег, Рене.
René, un aguardiente doble.
Рене, двойной бренди.
¡ Apostále todo, René!
206! Будь спокоен, Рене!
- Soy un pobre tipo, René.
Рене, я бедный человек, так что шел бы ты...!
Sos historia René.
Ты выдохся и скоро тебя все пошлют куда подальше.
- ¿ Qué te pasa, René?
Рене, какая муха тебя укусила?
René, no podemos seguir así.
Рене, так дальше продолжаться не может.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]