Translate.vc / Espagnol → Russe / Revenge
Revenge traduction Russe
109 traduction parallèle
Venganza.
Revenge!
Puedes vengarte
# You can take your revenge
# I want your loving and I want your revenge # Te quero como a un amante y quiero tu venganza
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
# I want your loving, I want your revenge # Te quero como a un amante, tu amor es una venganza
* Я хочу твоей любви Вся твоя любовь - это месть *
# I want your love and I want your revenge # Quiero tu amor y quiero tu venganza
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
# I want your loving, I want your revenge # Te quero como a un amante, tu amor es una venganza
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
Eso es de "the harpist's revenge."
Это из "Мести арфиста"
Me siento obligado a darle la bienvenida a bordo a nuestro mundialmente reconocido barco de infamia Queen Anne's Revenge.
Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны".
Este no es el Queen Anne's Revenge.
Это не "Месть королевы Анны".
No, este es el Queen Anne's Revenge, lo es.
Нет, это точно "Месть королевы Анны".
Tom y yo tuvimos una fantástica experiencia en el cine, no muy diferente de la de Hotel Rwanda, pero ésta fue con Revenge of the Nerds.
Вообще, у нас с ним тоже было такое. Только это был не "Отель Руанда", а "Месть Ботанов."
Y cuando lo observé al ver Revenge of the Nerds, algo en él cambió. Se dio cuenta de que Los bravucones y los pendejos llegan los últimos y los nerds y los buenos ganan.
И когда я наблюдал за ним, когда он смотрел "Месть Ботанов", что-то в нём изменилось, будто он вдруг понял, что хулиганы и засранцы финишируют последними.
Debido a la edad de sus víctimas, creemos que podrían haber abusado de él cuando era niño, y se está vengando con figuras parentales.
Because of the age of his victims, we believe he may have been abused as a child and is taking revenge on parental figures.
Elián depende de él, así que no puede vengarse, directamente.
Elian's dependent on him, so he can't get revenge directly.
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Revenge.
В предыдущих сериях.
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente en "Revenge"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Revenge"
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente en "Revenge"...
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente en "Revenge".
Ранее в сериале "Месть"
Anteriormente en "Revenge".
В предыдущих сериях "Возмездия".
Quizás conseguiste tu venganza dl Jueves noche en el supermercado.
Maybe that's where you got your revenge Thursday night at the market.
Anteriormente, en "Revenge"...
В предыдущих сериях
Anteriormente en Revenge...
Ранее в "Возмездии"
¿ Ves Revenge?
А вы смотрите сериал Месть?
♪ One day I will get revenge
♪ One day I will get revenge ♪
Revenge en TiVo.
"Месть" на двдишнике.
Anteriormente en Revenge :
Ранее в сериале :
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале
Anteriormente en "Revenge"
Ранее в "Возмездии"
Anteriormente en revenge
Ранее в сериале...
Anteriormente en Revenge...
Ранее в "Возмездии"...
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале....
♪ ♪ 01x02 Golden Boy The Price of Revenge Transmisión original en 05 de marzo 2013
♪ Golden Boy 01x02 ♪ The Price of Revenge Original Air Date on March 5, 2013
La venganza puede ser feo.
Revenge can be ugly.
NCIS 10x22 Revenge
Морская полиция 10x22 Месть
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале "Месть"..
Oye, ¿ quieres ver "Revenge"?
Хочешь смотреть "Месть"?
¡ Pero se supone que veríamos "Revenge"! .
Но мы хотели посмотреть "Месть"!
¡ Hay tres cojines en este sofá y tres capítulos de "Revenge" en mi teléfono!
Две сидушки на диване, и три серии "Мести" на моем телефоне.
Anteriormente en Revenge...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале давай вернёмся к делам.
Anteriormente en Revenge...
Ранее в сериале... # 2 00 : 00 : 03,663 - - 00 : 00 : 06,205 Я хочу заработать для тебя кучу денег, Луиза. Доверься мне.
Anteriormente En : - = [Revenge] = -
Ранее в сериале...
Anteriormente en Revenge...
Ранее в "Мести"...
El barco rebelde Revenge se acercó bajo bandera falsa y procedió a abordarla.
Повстанцы на корабле "Реванш" подошли под чужим флагом и взяли их на абордаж.
Subtitulos y Sincronizacion por : Cuates y Emerson
The Simpsons 18x11 ( JABF05 ) Revenge Is A Dish Best Served Three Times
Ya sabes la respuesta. ¿ Te encuentras mejor?
Ты уже знаешь ответ. . Revenge s01e21 Горе
- S11E06 "Joe's Revenge"
Гриффины 11 Сезон 5 Серия Месть Джо
Dirigiendose.
Revenge against people he holds responsible?