English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Riverdale

Riverdale traduction Russe

180 traduction parallèle
Si no le vemos allí, iremos a Riverdale.
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
- No. No puedo ir a Riverdale.
- У меня нет столько времени.
- Riverdale está a media hora de aquí.
- Ривердейл в полутора часах езды.
Espera un poco. ¿ Construyeron iguales todas las casas de Riverdale?
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
Tenías que verme intentando ser la esposa de un maestro en la gran ciudad de Riverdale, Wisconsin.
Куча причин. Только представь меня женой школьного учителя в этом большом и великом городе Ривердейле в Висконсине.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Я никогда не надеялась вновь увидеть Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Проводник : Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Además soy el médico de Riverdale.
Я доктор и знаю Ривердейл.
- Riverdale.
- Из Ривердейла.
Tal vez eso es lo que hacen en Riverdale, pero aquí tenemos que tomar efectivo.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Riverdale Country School
Школа "Riverdale Country"
Y que están en un cementerio de lujo en Riverdale.
Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Soy la directora de Riverdale.
- Я директор Ривердэйла.
Por cierto, en el hoyo 14 de Riverdale unos usan un mashie, otros un niblick.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
Púdrete, lesbo. Riverdale tiene 200.
Отвянь, лесбиянка.
Está el juego de los golfistas en Riverdale.
Так... - Еще гольф-клуб. - Да, да!
"y luego me dejé pelo largo, y me trasladé a Riverdale, y ahora, aquí estoy."
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
- ¿ No puedo ser de Riverdale?
Я что, не могу быть из Ривердаля?
Los padres viven en Riverdale.
Родители живут в Ривердейле.
¿ Cree que debo conducir hasta su casa en Riverdale, Nueva York y pedírsela a su esposa Amy?
Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,.. ... и порасспросить Вашу жену Эми?
- Soy Steven Bradley, Policía de Riverdale.
- Я Стивен Бредли, полиция Ривердэйла.
Mi oficina llamó por tu casa de Riverdale.
Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле.
- A Riverdale.
- Куда?
Eh, bien, creo que yo estaba mirando hacia los graderios cuando le ganamos a Riverdale...
Ну, Хорошо, да, мне кажется, это было, когда мы выиграли у Riverdale, и, э, я перехватил ответный встретил Джейн.
- Riverdale no cuenta.
Ривердэйл не считается.
Estamos pensando en Riverdale.
Мы подумываем о Ривердейле
Me di cuenta de que es muy difícil mudarte con tu familia. a Riverdale Por que tu hija sigue en la escuela y lo demás Y pensé que tengas un departamento
Я понял, что тебе трудно будет перевезти всю семью в Ривердэйл, потому что твоя дочь учится и все такое я подумал, может ты могла бы получить квартиру.
Riverdale mutual.
Ривердейл Мючл.
Riverdale Mutual.
Корпорация Ривердейл.
Jack solía llevar las apuestas entre Bay Ridge y Riverdale.
Джек раньше проводил лотереи между Бей-Бриджем и Ривердейлом.
Hay una unidad en la 5ta dirigiéndose a Riverdale.
Есть объект на 5 направлении на Ривердейл.
Sí... hemos encontrado al dueño. Un niño de 4 años en Riverdale.
Мы сегодня нашли её хозяина, это 4-х летний малыш из Ривердейла.
Lleva al perro a la cafetería en Riverdale.
Возьми его с собой в кофейню, на Ривердейл.
Gran asalto en Riverdale.
Крупный рейд в Ривердэйл
Tomamos el tren J hasta la Cuatro, de la Cuatro a Grand Central, hacemos trasbordo a Riverdale y caminamos tres manzanas hasta su lujoso nuevo establo.
Мы поедем поездом Джей до 4-ой, от 4-ой до Центрального, с пересадкой на Ривердейл и пешком три квартала до его новой модной конюшни.
10 hectáreas en Riverdale.
25 акров в Ривердейле.
El chico joven de Riverdale.
Молодой парень из Ривердейл.
Riverdale, Broadview, al oeste por Gerrard...
Ехал по Ривердэйл, Броадвью, на запад по Джерард...
Le pedí a la mujer de Delancey que me avisara cuando sus hijos y ella volvieran a Riverdale.
Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл.
Soy de Riverdale.
Я из Ривердэйла.
Riverdale, es... Era otra vida.
Ривердэйл, он... он остался в прошлой жизни.
3-1 David, 3-1 David, tienen un 10-10, un varón alterando el orden público, en la esquina de la 155 con Riverdale.
3-1 Дэвид, 3-1-Дэвид, у вас 10-10 подозреваемый угол 155 и Риверсайд.
Bueno, no podría decirlo con certeza sin verla en persona, así que iremos a Riverdale, veremos si aún está allí.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Mi madre era voluntaria en los jardines del Riverdale Park.
Наша мать работала волонтером в садах Ривердейл Парка.
Le dispararon en su casa en Riverdale.
Его застрелили в собственном доме в Ривердэйл.
Sí, bueno, no puedo decirlo con seguridad sin verla en persona, así que vamos a ir a Riverdale, para ver si aún está ahí.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Me voy a quedar en casa de mi prima en Riverdale.
Дезинфекторы придут через час.
Sasha encuentra un departamento para nosotros en Riverdale... con gran vista al Hudson.
Саша нашла нам квартиру в Ривердейле с прекрасным видом на Гудзон.
Riverdale.
Ривердейл.
Ahora que eres de donde, Riverdale?
Но он очень старался смягчить акцент, вроде вас, адвокат. Вы же родом из Ривердэйла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]