English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Rápida

Rápida traduction Russe

4,165 traduction parallèle
Sí, tendríamos que escabullirnos al baño. para una sesión rápida.
Да, нужно будет прятаться в туалете для небольшой тренировки.
Bien, me casé con, eh, la pistola más rápida del este.
Мне повезло, что я женился на самом быстром стрелке с Востока.
- Coulson, pregunta rápida.
- Коулсон, маленький вопросик.
Oh, en primer lugar, el anuncio rápida
Сначала короткое объявление.
- Cece, rápida pregunta. ¿ Cómo puedo deshacerme de una bolsa con meta?
- Сиси, привет, быстрый вопрос. Как можно избавиться от мешка с метом?
Tengo al responsable de cada agencia de noticias en marcación rápida, y correrán a difundir la historia de los padres ricos que mandaron a su hijo a tener sexo con la hija del presidente solo para poder chantajear a la casa blanca.
Я могу вмиг позвонить всем газетчикам, и они быстренько сделают историю про богатеньких родителей, которые послали сына заняться сексом с дочерью президента, чтобы они могли шантажировать Белый Дом.
Ahora... la más rápida... ¡ Oye!
Сейчас... Самый быстрый... Эй!
La ruta más rápida hacia el corazón es a través de la quinta y sexta costilla.
Самый быстрый путь до сердца - это через Между пятым и шестым ребром.
Una pregunta rápida :
Маленький вопрос :
Salida rápida de la compuerta, la caída, el giro, la vuelta, la frenada ensordecedora, luego... de vuelta a la fila para hacerlo todo otra vez.
Быстрый выход из ворот, удар падение, поворот, петля, резкое торможение, а потом... все по-новой.
Dijo que necesitaba una revisión rápida, extraoficial, para que pudieran relacionarla con Bishop.
Он сказал, что ему нужно его быстро проверить, без регистрации, чтобы они могли связать его с Бишопом.
Y él dijo que era la manera más rápida de acabar con Bishop.
И он сказал, что это поможет быстрее прижать Бишопа.
En el mundo del billar, el paño de lana cardada también es conocido como la superficie más rápida.
В мире бильярда камвольное сукно также известно как ускоряющее.
Asegúrate que deseas una rápida recuperación a tu novio de mi parte, ¿ lo harás?
Желаю вашему другу скорейшего выздоровления.
Se necesita ser rápida para saber en qué andas.
Нужно быть очень быстрой, чтобы Вас нагнать.
Lo de soltarla antes... he subido cinco kilómetro a la hora mi bola rápida.
Этот ранний вброс... Я поднял скорость своей подачи на 3 мили в час.
- Hagan una rápida.
- Давайте, только быстро.
No puedo creer que fuese a hacer marcha rápida con su falda en mi cabeza.
Я не могу поверить, я просто на автомате прошел мимо, с ее юбкой на моей голове.
Lo de acostarse era la manera más rápida de terminar la conversación con mi madre.
История про секс - это самый быстрый способ остановить этот разговор с мамой.
Sólo tengo que hacer una llamada rápida.
Мне просто нужно сделать одну быстрый вызов.
¿ Hay, como, alguna manera más rápida de usar esto?
Есть, вроде бы, более быстрый способ использовать это?
Se trata de dar una respuesta rápida.
Речь не о нашей компетентности, а о быстром реагировании.
Considere la demora de las audiencias. La corte de magistrados es más rápida.
Учитывая, как долго суд присяжных рассматривает дело, мировой суд состоится гораздо быстрее.
Esa respiración rápida y la confusión... si entra en shock, podría desmayarse y caerse.
Быстрое дыхание и смятение... если у него наступит шок, он может отключиться и упасть в воду.
Lo siento, Eric, pero hay una cosa muy rápida que tengo que hacer.
Ты слетаешь с радаров. Прости, Эрик, нужно кое-что сделать по-быстренькому!
De ahí la degradación tan rápida de los tejidos.
Именно она так быстро разъедает ткани.
En la mayoría de los apuñalamientos no ves... moretones tan grandes, por la rápida pérdida de sangre.
Обычно, при ножевых ранениях, ты не увидишь такие сильные синяки из-за быстрой потери крови.
Uh, tal vez, tal vez sólo una... una mano rápida?
Может быть, немного... лизну по-быстрому?
Matar a dos agentes en tan rápida sucesión era peligroso.
Убийство двух патрульных так быстро было опасно.
- Pregunta rápida teórica.
Теоретический вопрос.
Pregunta rápida, Jenkins.
Маленький вопрос, Дженкинс.
- Haré una llamada telefónica rápida.
Мне надо позвонить.
Pregunta rápida : ¿ quiénes somos?
Отвечай быстро, кто мы?
¿ Estás lista para la parte rápida?
Готова к быстрой части?
Ae Ra, quizás porque has trabajado en muchos sitios... parece que te adaptas rápidamente y también eres rápida haciendo amigos. No, cuando vas de un trabajo a otro... tienes que trabajar tragándote tu orgullo.
из-за работы во многих местах вы быстро адаптируетесь и находите общий язык. приходится отказываться от гордости.
- Horas. - Sólo estamos esta rápida cuando estamos juntos, aunque, por lo...
- Нет, когда мы вместе, только минут.
Difícilmente son dóciles. Pero la marea gravitacional es tan rápida que algo que cruce velozmente el horizonte podría sobrevivir.
Это едва пи, но приливное притяжение настолько быстрое, что нечто, быстро пересекающее горизонт событий, может уцелеть.
nos dirigimos a una borrasca a más de 8 nudos y es más rápida.
Мы идем прямо на бурю на восьми узлах, а она к нам и того быстрее.
Sr. Miller, una pregunta rápida.
Мистер Миллер, простите, можно вопрос?
Veo que Su Alteza es una rápida estudiosa del Código Titular.
Ваше Величество освоили скоростной курс Кодекса.
¿ Cuánto toma la rotación de ruedas más rápida?
Сколько времени у вас занимает замена шин?
Y después de salir de la ciudad conduce rápida como un loco, tengo prisa por dejar el paraíso.
А когда покажутся окраины, гони как дьявол. Я хочу быстро убежать из рая.
¿ Crees que te podía molestar para una foto rápida?
Позвольте, я быстренько сфоткаюсь с вами?
Muy bien, de forma rápida, vamos.
Так, быстро идём.
Pese a que los ciudadanos del conurbano siguen siendo los más afectados gracias a la acción rápida y la cuarentena las infecciones semanales han disminuido en un 30 %.
В некоторых городах люди пострадали именно в метрополитене в следствии этого, были сразу же отправленны на карантин по последним отчетам, зараженность упала на 30 %.
Pero tiene comida rápida y procesada.
Это фаст-фуд кафе.
Estos humanos fueron envenenados por su dieta no saludable de comida rápida.
Эти люди были отравлены их нездоровой диетой из фаст-фуда.
Apenas sea rápida.
Выкладывай быстро.
¿ Sabía que es la caminata mas rapida en el mundo Como si fuera un guepardo?
Ты знала, что самый быстрый участник ходьбы обогнал гепарда?
Presiento que tendremos que hacer una salida rápida.
Чувствую, что нам надо поспешить.
- Seré rápida.
- Я быстро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]