English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Sag

Sag traduction Russe

47 traduction parallèle
¡ Toma tu maldita tarjeta SAG y quémala!
Возьми свою ёбанную актёрскую карточку и сожги её.
- ¿ En mi casa de verano en Sag Harbor?
- В моем летнем домике в Сэг Харбор?
No lo sé, sólo me pregunto si sería un buen lugar para dar volantes de U-Sag.
Я просто подумал, может это будет подходящим местом, чтобы пораздавать флаера УСПО.
- Ya sabes, haciendo un poco de reconocimiento, viendo lo que U-Sag está en contra.
- Ну, знаешь, просто делаю разведку, смотрю, против чего борется
Aunque esté en desacuerdo con EUCG, es importante para Dale.
Хотя я и не согласен с U-SAG, это важно для Дейла.
Oye, llévate un volante de EUCF, toma el poder.
Привет, сторонник U-SAG? Греческая система слаба! Борись за силу, брат!
Y si lo piensas, sin las fraternidades EUCF ni siquiera existiría.
И если ты подумаешь о ней, без всяких Домов, U - SAG вероятно даже и не существовал бы.
EUSF ha renacido.
U - SAG возрождается.
Te hace enfadar, pero también es agradable.
Она также является частью U-SAG. Она приводит меня в бешенство, но она такая симпотная.
EUCF se está fortaleciendo.
The U-SAG сердце бьется вовсю.
EUCF, las fraternidades son débiles.
Мне надо сделать пару звонков. U - SAG, Грик волнуются.
Debes concentrarte en tu discurso porque EUCF está ganando terreno y Dale hablará en tu contra en la reunión.
Забудь о костюмах, Кэппи. Тебе нужно сконцентрироваться на речи. Потому что у U-SAG есть в этом свои интересы и Дейл будет толкать речь на сегодняшней встрече против твоей.
- Voy a disolver EUCF.
Я расформировал U-SAG.
Número 18 de la calle Sag Harbor.
18 дом, Харбор-Роуд.
¿ Sabes qué? Tengo que irme corriendo... Cojeando... a la apertura de una galeria en Sag Harbour
Знаете, мне пора бежать... то есть - хромать на открытие галерее в Саг Харборе.
- Tu mejor amigo el que empezó U-SAG.
- Твой лучший друг, который хотел уничтожить братства.
Bueno, intentaste tirar abajo el Sistema Griego con el U-SAG.
Ну, вы пытались закрыть Греческую систему с U-SAG
Es la semana de reclutamiento. ¡ Vamos! Yo fui el fundador de U-SAG.
сейчас неделя набора да ну, я искал отца для U-SAG.
Perdon por crear esa cosa de U-SAG para destruirte. Creo que quiero pertenecer a algo mas grande que yo, ¿ sabes?
Извини насчет создания этой U-SAG кампании, чтобы уничтожить вас я думаю, я хочу принадлежать к чему-то большему чем я, понимаешь?
En el verano, tengo dos chozas de almejas en Sag Harbor.
Летом у меня два ресторанчика там неподалёку.
Subarrienda una habitación en Sag Harbor.
Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе.
Y es por eso que soy el único aquí con una tarjeta SAG.
Вот почему только у меня есть карточка гильдии киноактёров.
¿ Esto será para los SAG o los AFTRA?
Это будет Гильдия актёров или Федерация теле-радио-артистов?
Desapareció de una playa en Sag Harbor.
Милая девушка. Она пропала с пляжа в Саг-Харбор.
¿ Esto es bajo SAG o AFTRA?
Это через гильдию киноактёров или федерацию актёров телевидения?
Podría añadir cosas para personas mayores, llamalo "Rent a Sag"
Я мог бы добавить одежду для пожилых, назвал бы "Обвисшее-напрокат".
Miembro de SAG, camina como John Wayne, corte tipo Picapiedra y ese destello malvado en sus ojos que dice "violación de derechos civiles".
Актер с походкой Джона Уэйна. Ежик в стиле Флинтстоуна. И злобный прищур в глазах, кричащий о нарушениях гражданских прав.
Bueno podrías obtener tu tarjeta de SAG, después de todo, princesa.
Ты мог бы получить приз Гильдии киноактёров за такое.
Estoy tocando es esta gala para ricachones en Sag Harbor... y la camarera me está moviendo el pene y las pelotas... el pene y las pelotas, y estoy tan jodido... que después de seis copas de vino... me desmayo.
В общем, я изображаю из себя богатенького, а она вовсю работает там внизу, трость, шары, а меня полностью накрыло после 6 бокалов рислинга, а потом я отключился.
David Roland tiene una casa en el Muelle Sag.
Дэвид Роланд в доме в Сэг Харбор.
Insignia, tiene que ir a Sag Harbor e informar al Coronel Floyd que estamos siendo atacados y necesitamos refuerzos preferiblemente junto con la embarcación armada que gentilmente le prestamos para llevar su tabaco.
Лейтенант, поезжайте в Сэг-Харбор и скажите полковнику Флойду, что на нас напали и мы просим подкрепления, желательно вместе с вооруженным кораблем, который мы ему так любезно одолжили для перевозки табака.
Voight, estoy en la 103 y central, cerca del canal sag.
Войт, я на пересечении 103ый и центральной, рядом с каналом.
Rich puta boda concierto en Sag Harbor.
Rich-сука свадьбы концерту в Саг-Харбор.
Sag no funcionará.
СЭГ тут не прокатит.
¿ Conoces Sag Harbor?
Знаете деревушку Саг Харбор?
¿ Fuiste nominado al Emmy por producir los premios SAG?
Вас номинировали на Эмми за церемонию наград Гильдии актёров? — Нет.
Quizás deberías decirle cómo aprendiste a encauzar a la diosa fortuna en la universidad durante un fin de semana de juerga en Sag Harbor.
Может, расскажешь ему, как сдружился в колледже с Госпожой Удачей во время кутежа на выходных в Саг Харбор.
Sag Harbor.
Саг Харбор.
Sag Harbor... que según dijo se llenaba de biquinis todos los veranos.
Саг Харборе... сказал, там летом приток бикини на пляже.
Me levanto y voy al Sag General a comprarle un muffin de cappuccino.
Встал, пошёл в Саг Дженерал купить ей маффин "капучино".
El Sag General no vendía muffins de cappuccino cuando ibas la universidad si es que fuiste a la universidad.
В Саг Дженерал не продавали маффины "капучино", когда ты учился в колледже, если ты вообще учился.
Traté de invertir mi jubilación SAG, pero mi asesor financiero no me dejó.
Я старался инвестировать в мою будущую пенсию, но мой финансовый советник не позволил бы мне.
Estás en tu casa de Sag Harbor, en el porche delantero, en una mecedora.
Ты в своём доме в Саг Харборе, на крыльце в кресле-качалке.
Cuando Peters desapareció, también desapareció su dinero, y ese largo tiempo perdido hermano se mudó desde un estudio en Flatbush a una casa de seis dormitorios en Sag Harbor.
Питерс пропал вместе с деньгами. И тут этот самый брат переезжает из трущоб в дом с шестью спальнями.
¿ Nos largamos de aquí y vamos a Sag Harbor por el fin de semana?
давай бросим всё это и свалим в Сэг Харбор на выходные?
¿ Eres SAG?
Вы из гильдии?
Hay planos de un complejo en Sag Harbor, Nueva York, propiedad de un fideicomiso extraterritorial.
Это планы здания в Саг Харбор, Нью Йорк, принадлежит офшорному фонду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]