English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Santi

Santi traduction Russe

58 traduction parallèle
- En Santi Spiriti, figúrate.
- Где ты живешь? - На улице Чисати Спирити.
Entonces, Santi, ¿ ya no te ocupas de tus amigos?
Что, Санти, забыл старых друзей?
Pero cuidado, Santi...
Смотри, Санти.
Bien, Santi... Ayer te dije cual es el precio para que no hundas.
Ну, Санти, вчера я сказал тебе, что не хочу крови.
Si Vogel no es atrapado en un día o dos, Santi oirá hablar de él.
Если Вожель не сгинул с концами, Санти о нем услышит.
Hay que hablar con Santi enseguida.
- Надо поговорить с Санти.
Llame a narcóticos y pregunte qué pasa con el hijo de Santi. No vaya a creer que...
Позвоните в отдел наркотиков и узнайте, что с сыном Санти.
Tu hijo tiene problemas, Santi.
Твой сын здорово влип. Помоги же ему.
Iré contigo a ver al perista de Santi. Vigilaré que todo pase bien.
И пойду вместе с тобой к скупщику, чтобы всё прошло гладко.
¿ Os lo ha explicado Santi? Sí.
- Санти вам сказал?
De todas formas, Santi estará aquí para responder de mí.
Ответ вы получите от Санти.
¿ Santi estaba allí?
Санти был там?
- En la cama de Santi.
- На кровать Санти.
santi.
Сан-ти.
Santi.
Санти.
Aunque se enfade, aquí hay un fantasma, el día que cayó la bomba desapareció un niño, Santi.
А я думаю, что призрак здесь живет. Когда упала бомба, пропал мальчик - Санти.
- Santi dormía en tu cama, la 12.
Санти спал на твоей кровати.
Los profesores creen que cuando la bomba, Santi escapó asustado, y que a lo mejor unos pastores lo encontraron y está vivo.
Учителя думают, когда упала бомба, Санти испугался и убежал, а затем его нашли какие-то пастухи, и он жив.
Bomba, si estás viva, dime dónde está Santi.
Бомба. Если ты живая, скажи мне, где Санти?
Santi, habla conmigo.
Санти, поговори со мной.
Santi, por favor.
Санти. Пожалуйста.
Era Santi.
Это Санти.
El que suspira es Santi.
Это он вздыхает. Санти.
Lo que dijiste de Santi es verdad, está muerto.
То, что ты сказал о Санти, - правда. Он мертв.
Santi, levántate.
Санти? Bставай.
¡ Jaime, he visto a Santi, me ha dicho lo que quiere!
Хайме! Я видел Санти. Он сказал, что хочет.
Santi está muerto.
Санти мертв.
No te preocupes, Santi, confía en mí. No hay más calabozos en la cárcel para ti.
Не волнуйся, Санти, обещаю тебе, мы больше не сядем в тюрьму.
¿ Santi?
- Санти.
Santi, es mi culpa.
- Что с тобой? - Это я виноват.
Santi...
- Санти.
Santi. Santi, por favor, vamos a casa.
Санти, Санти, поедем домой.
Vamos, Santi.
В подвал, Санти.
- Marcello Santi, encantado.
Очень приятно. Марчело Санти.
Una competición entre Alessandro Belli y Marcello Santi.
Между Алессандро Белли и Марчелло Санти.
¡ In nomine patris et spiritus santi!
Во имя Отца, И Святого духа
"De la tumba terrenal de Santi con el agujero del Diablo"
У земной могилы Санти, демона дыра...
"De la tumba terrenal de Santi".
Гробница Сантия...
La primera marca es en la tumba de Santi. - Sí.
Первая веха у гробницы Сантия!
- ¿ Pero quién es Santi?
Но кто такой Сантий?
Santi era su apellido.
Да. Его фамилия Сантий.
En Urbino, creo. ¿ Cuál podría ser la tumba terrenal de Santi?
В Урбино, я думаю. Земная могила Санти. Гробница Санти.
¡ Tumba de Santi!
Теперь я понял.
¿ Rafael Santi diseñó alguna capilla con un osario anexo y con un ángel por pedido de la Iglesia Católica?
Нет ли среди часовен, построенных Рафаэлем, той, в которой есть скульптура ангела?
Dijiste que estaba hecho, Santi.
Ты сказал, что у тебя все под контролем, Санти.
¿ "Santi"?
"Санти"?
No dejes que Santi Jr. te seduzca.
И не позволь Санти-младшему соблазнить себя.
Hace seis años... yo estaba... yo estaba de parranda con Santi Sol Jr.
6 лет назад... и я... я тусовался с Санти-младшим.
- Santi...
Ваша Свя...
¡ Santi!
Санти.
¡ Santi!
Мои штаны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]