English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Satine

Satine traduction Russe

50 traduction parallèle
Satine.
Сатин.
Yo no sabía nada del Moulin Rouge, de Harold Zidler ni de Satine.
Я ничего не знал ни о Мулен Руж, ни о Гарольде Зидлере... ни о Сатин..
Cuando Satine oyera mi poesía quedaría impactada e insistiría en que yo escribiera Espectáculo Espectacular.
Как только Сатин услышит мою поэзию, она должна быть очарована ей... и уговорит Зидлера, чтобы я участвовал в их представлениях. Но была только одна проблема, я постоянно слышал в голове голос моего отца.
Iba a presentarme con Satine y beber mi primera copa de ajenjo.
Я буду представлен Сатин, и тогда я отведаю свой первый стакан.. зелья.
Yo recitaría mi poesía para Satine.
И я должен был читать поэзию Сатин.
Pero alguien más iba a conocer a Satine esa noche.
В тот вечер кто-то другой должен был встретиться с Сатин.
Después del número, arreglé una cita especial. Sólo usted y Satine.
Только Вы и мадмуазель Сатин.
- Tú y Satine.
Только Вы и мадмуазель Сатин.
¡ Satine!
Сатин!
¡ Satine! ¡ Satine!
Сатин!
Estimado duque, le presento a la señorita Satine.
Дорогой герцог. Позвольте мне представить вам мадмуазель Сатин.
¿ Satine?
Сатин.
Cuán maravillosa es la vida ahora que Satine está en el mundo.
Как была прекрасна жизнь, если есть Сатин в это мире.
De modo que, a cambio, requeriré un contrato que me dé la exclusividad sobre Satine.
Взамен, я требовал заключить контракт, который предоставляет Сатин только мне : эксклюзивно.
Satine será mía.
Сатин будет моей.
Convenceré a Satine para que venga a cenar esta noche.
Я буду ждать Сатин к ужину сегодня.
Sí, el show continuaría. Pero Satine no se presentaría a la cena esa noche ni la siguiente.
Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже.
Mademoiselle Satine no terminé la nueva escena.
Мадмуазель Сатин, я немного не дописал новую сцену пьесы.
y más fuerte que el amor había comenzado a apoderarse de Satine?
и сильнее, чем любовь... начинает захватывать Сатин.
Pero no había mentira alguna que pudiera salvar a Satine.
Но никакая ложь, какой бы блестящей она не была, не могла уже спасти Сатин.
Monsieur Zidler Mademoiselle Satine va a morir.
Мсье Зидлер, мадмуазель Сатин умирает.
Chocolat, ayuda a Satine a empacar.
Отведи Мисс Сатин в ее гардероб, пусть возьмет все, что ей нужно.
Estás muriéndo, Satine.
Ты умираешь, Сатин.
Eres una gran actriz, Satine.
Ты великая актриса, Сатин.
El show debe continuar, Satine.
Шоу должно продолжаться, Сатин.
¡ Le dije a Satine que si Christian venía, lo matarían! Y pronto estará muerto.
Я говорил Сатин, что если тут покажется Кристин, то его убьют.
Ha tomado a Satine.
Мальчишка.... Быстро.
Dime. ¿ Satine? ¿ Qué pasa?
Сатин, дорогая, что случилось?
Después de haber ganado la neutralidad del sistema Mandaloriano, la duquesa Satine se encuentra en un brete con poca ayuda médica para su pueblo.
Отстояв право на нейтралитет Мандалорской системы, герцогиня Сатин обнаружила, что стала сторонним наблюдателем, неспособным помочь своему народу.
Satine ha pedido a su amiga Padmé Amidala que haga una visita diplomática...
Сатин обратилась к своей подруге Падме с просьбой о дипломатическом визите...
Está todo aquí, Satine.
Всё здесь, Сатин.
Satine...
- - Сатин! -
Satine, ¿ qué están haciendo esos guardias aquí?
Сатин, что эти охраники здесь делают?
Debes tener esperanza, Satine.
- - Не теряйте надежды, Сатин. -
Duquesa Satine.
Герцогиня Сатин
Debemos hablar con mi tía Satine.
Мы должны поговорить с моей тётей Сатин.
Tía Satine, ¿ podemos hablar contigo?
Тетя Сатин. можем мы поговорить с вами
¿ Crees que la Duquesa Satine sabe quién es el conspirador?
Вы думаете, герцогиня Сатин знает, кто этот заговорщик?
Mi tía Satine nos dijo que nos mantuvieramos al margen, pero debíamos hacer algo.
Тетя Сатин велела нам не вмешиваться, но мы должны что-то сделать.
Han mencionado que la Duquesa Satine era su líder.
Они упоминали, что ими руководила герцогиня Сатин.
Me llevarás hasta la Duquesa Satine.
Ты отведёшь меня к герцогине Сатин
Satine.
Сатин
Si veo una escena más de Satine tosiendo sangre en un pañuelo, voy a empezar a toser sangre en un pañuelo.
Если я еще раз увижу как Сатин кашляет кровью в платок, я сама начну кашлять кровью в платок.
La duquesa Satine y su gobierno corrupto están aplastando nuestras almas destruyendo nuestra identidad.
Герцогиня Сатин, и её коррумированное правление губит наши души и уничтожает нашу исключительность.
Satine.
- Они одели меня в лучший костюм аргентинца.
¿ Satine?
Сатин!
Tengo un plan para socavar a Satine.
Армия слаба.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]