Translate.vc / Espagnol → Russe / Sayuri
Sayuri traduction Russe
74 traduction parallèle
Ellas son Arisa y Sayuri.
Это Ариса и Саури.
KOKUSHO Sayuri
В ролях : Саюри Кокусё
KOKUSHO Sayuri
Саюри Кокусё
Sayuri-chan está empezando a llorar, mira.
— мотри, — аюри-т € н сейчас заплачет.
Y ésta es mi esposa, Sayuri.
ј это мо € супруга — аюри.
Sayuri-chan está llorando.
— аюри-т € н плачет.
De hoy en adelante serás conocida como Sayuri.
Отныне ты будешь известна как Сайюри.
Sayuri.
Сайюри.
¡ Si hubiera habido una gota de té en esa tetera creo que Sayuri la hubiera hecho salir!
Она настойчивая. Будь там хоть капля чая, Сайюри точно выцедила бы ее.
- Su nombre es Sayuri.
- Ее имя Сайюри.
Director Iwamura, Presidente Nobu ella es mi nueva hermana menor Sayuri.
Председатель Ивамура? Президент Нобу! Это моя новая сестра.
Sayuri, ¿ esta es tu primera lucha de Sumo?
Сайюри, вы впервые на сумо?
Sayuri es una chica especial en un momento muy especial de su vida.
Сайюри - особенная девушка. И у нее особенный момент в жизни.
¡ Qué momento tan feliz, Sayuri!
Какая большая радость, Сайюри.
Me quedé afuera pero aun así podía oír a través de la mampara y Hatsumomo entonces le dijo, "Vivo en la misma okiya que Sayuri ¿ sabía que lleva hombres a su habitación?"
Я хоть и сидела снаружи, но все хорошо слышала. Хацумомо сказала ему : " Я живу в одном охайо с Сайюри.
- Todavía podemos ganar, Sayuri.
- Мы еще сможем победить, Сайюри.
¿ Cómo es que Sayuri llega a ser la protagonista?
Как Сайюри получила главную роль?
Sayuri, recuerdas al Doctor.
Сайюри, ты помнишь доктора?
La actuación de Sayuri fue muy apasionada, ¿ no le parece?
Сайюри выступила просто восхитительно, не так ли?
Barón, ¿ no se vería Sayuri impresionante entre las flores de su hacienda?
Барон, Сайюри будет прекрасно смотреться на фоне цветов в вашем имении.
Eso es una gran idea Barón, pero Sayuri es solicitada en el teatro.
Прекрасная мысль, барон. Но Сайюри занята в театре.
Créeme, conozco a mi Barón, Sayuri.
Уж я-то знаю своего барона, Сайюри.
Sayuri, hoy, hasta las flores del cerezo te envidian.
Сайюри! Сегодня ей даже завидуют цветы вишни.
No debemos esperar la felicidad Sayuri no es algo que merezcamos.
Счастье не приходит само собой, Сайюри. Мы его не заслуживаем.
Sayuri, aquí estás.
А, Сайюри! Вот вы где!
Sayuri, sólo quiero mirar.
Сайюри! Я только хочу взглянуть.
- Por favor, Sayuri, no me insultes.
Я ничего не сделала. Сайюри, не оскорбляй меня!
Sayuri ha hecho historia, ninguna otra mizuage se ha vendido por tanto.
Сайюри войдет в историю. Никогда еще за мизуагэ столько не платили.
Por supuesto nada de esto será para Sayuri, o para usted, Mameha.
Разумеется, ни йены из этих денег не достанется ни Сайюри, ни вам, Мамея.
Sayuri, heredarás como mi hija adoptiva.
А общий дом Сайюри унаследует как моя приемная дочь.
- Silencio, Sayuri.
- Молчи, Сайюри!
Pero Sayuri Sayuri está destinada a convertirse en una leyenda.
А Сайюри... Сайюри суждено стать легендой.
Sayuri, tu habitación es muy pequeña.
Сайюри, твоя комната маловата.
Desde ahora, tu nombre es Nita Sayuri.
С этого дня тебя зовут Нитта-Сайюри.
Celebra este momento, Sayuri.
Радуйся жизни, Сайюри!
- Korin, ¿ has visto a Sayuri?
Карита! Ты не видал Сайюри?
- Sayuri.
- Сайюри!
Sayuri, ven.
Сайюри, идем!
Sayuri.
Сайюри!
Sayuri, un hombre de Osaka ha venido a verte.
Сайюри! Тебя хочет видеть человек из Осаки.
Yo no soy un hombre persuasivo, Sayuri pero si tú y algunas Geishas se pusieran nuevamente sus kimonos y se unieran a nosotros podríamos mostrarles a los americanos cuán hospitalario puede ser nuestro país.
Я не умею убеждать, Сайюри, но если бы вы и другие гейши еще раз надели бы кимоно и помогли нам, мы бы показали американцам, как гостеприимна наша страна может быть.
No tengo dudas Sayuri que todavía puedes derretir el corazón de cualquier hombre sin importar cuánto se resista.
Не сомневайтесь, Сайюри. Вы все также способны растопить сердце любого мужчины. Даже самое черствое.
Sayuri, cuando mi pobre Barón llenó sus bolsillos con piedras, yo estaba desesperada.
Сайюри, когда мой бедный барон покончил с собой, я была в отчаянии.
Solo mírate Sayuri, es como si la guerra no hubiese sucedido.
Неужели это Сайюри? Будто не было войны совсем.
¿ Sayuri?
Сайюри?
¡ Sayuri!
Сайюри!
¡ Sayuri!
Сайюри, Нобу и Председатель - бизнес-партнеры.
¿ Quieres saber la verdad, Sayuri?
Хочешь узнать правду, Сайюри?
¿ Qué pasa con Sayuri?
А как же Сайюри?
Sayuri...
Сайюри!
- Sayuri, no.
Сайюри, не надо.