English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Senpai

Senpai traduction Russe

135 traduction parallèle
¡ Senpai!
Мэм!
Muy bien, Senpai!
Круто, мэм!
- Senpai!
- Мэм!
Que hacemos, senpai?
Что делать, мэм?
Qué hacemos, senpai?
Что нам делать, мэм?
Pero, senpai, esto no es como abandonar nuestros deberes?
Но, мэм, значит... мы отказываемся от своего д о л г а?
Otra oportunidad, senpai!
Мэм, попробуем!
Senpai...
Мэм...
Senpai.
подруга.
No le puedo decir a un Mayor como tu. Aries Senpai?
как ты. подруга моя Ариес?
¡ Senpai, deprisa!
Сенпай, быстрее!
¡ Senpai!
Сенпай!
- Detrás de él está Mori-senpai. - Prueba el pastel que traje.
Сегодня будет большой ужин!
- Mori-senpai va a comer el pastel.
большой ужин!
No puedo encontrar mi cartera. Oye, Haruhi. Tamaki-senpai.
Все пропало даром. но где я...
¡ Oye, Mori-senpai! Takashi, eso es tan lamentable. Olvídalo.
что пол не имеет значения.
Creí que no habría diferencia si fuera un hombre. No me preocupa mucho la apariencia por fuera. Pero... ayer, senpai se veía muy apuesto.
Стойте! захватывает дух.
Senpai.
Сенпай! Что?
Emiya-senpai...
Эмия-семпай...
Tohsaka-senpai.
Тосака-семпай...
Tohsaka-senpai.
Тосака-семпай.
senpai.
семпай.
Senpai...
Семпай...
Emiya-senpai... buenos días.
Эмия-семпай... привет.
senpai.
Доброе утро семпай.
No es que le mime... Es que senpai parecía cansado.
Не волнуйтесь Семпай просто немного устал.
senpai.
У тебя всё равно получиться лучше.
senpai?
что здесь произошло?
¿ Senpai siempre ha sido así? y no veas como se lo tomaba antes encima... puso : " mi sueño es ser un defensor de la justicia.
Семпай всегда был такой? он всегда всем помогает. Широ был очень забавным мальчиком.
N-No te preocupes... senpai.
Н-не волнуйся... семпай.
¿ Senpai?
Семпай..?
Senpai.
Семпай!
Tohsaka-senpai...
Тосака-семпай...
senpai...
поверю тебе на слово.
Kyoya-senpai...
Хорошо! С сегодняшнего дня я твой старший брат!
Además... El problema de Tamaki-senpai no tiene nada que ver conmigo.
что вид двери несколько изменился?
Tamaki-senpai siempre me ha aceptado con su gran corazón.
Кирими-сама... Пойдёмте домой.
¿ No dijo senpai... que tu doctrina es ser siempre feliz? Debido a que siempre sonríes sin importar lo que ocurra... animabas a tu madre.
Твоя блестящая кожа цвета слоновой кости... что распускается в ночи... это
Sin embargo... el senpai de ahora mismo no se ve feliz.
как и прОклятая восковая фигура! НЕТ!
Un Host Club sin senpai...
что оккультная терминология запрещена! чтоб ты понял?
El Tamaki-senpai que conozco... es alguien que hace lo que quiere y es un narcisista.
В моем словарном запасе других-то слов нет... 352 ) } Спартанское образование! Не перечь мне!
Tamaki-senpai, ¿ no dijiste que... el Host Club es una familia?
Одинокий принц тоже производит впечатление на девушек! Но в наше время фанатики оккультизма не в моде!
Si Tamaki-senpai no es feliz ahora... y eso es debido a mí...
Что-то мне не очень хочется быть проклятым... ты выучил почти все слова из нашего сценария. Ага... Скоро мы приступим к "этому".
¡ Realmente al que más odio es a senpai! [Odio] ¡ Haruhi!
У меня есть братишка-принц! захватывает дух.
Sentados al lado de ellos están Honey-senpai y Mori-senpai de 3er.
Что за черт?
Senpai.
Милорд!
¡ ¿ Eh? ! Matou-senpai?
Мато... кафе уже закроется.
Nota : Senpai.
я ушла сегодня пораньше.
Nekozawa-senpai.
Этой проблемы быть не должно!
No puedo mirar a Tamaki-senpai a los ojos.
Ура!
Gracias. Está muy sabroso. Senpai, todos nos miran.
... такие... 355 ) \ fscx90 } Несколько дней спустя

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]