English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Simon

Simon traduction Russe

4,434 traduction parallèle
- Soy Simon, ella es mi esposa...
- Я Саймон. Моя жена...
Yo era Simon el "Simplón".
Я был "Просто Саймон".
Puedes dejarle una nota a Simon.
Оставишь Саймону записку.
Simon, supongo que quieres vino rojo.
Так что, Саймон... тебе красное?
Simon, no seas vulgar.
Саймон, не будь грубым.
Simon, regresará en cualquier momento.
Саймон, он же скоро вернется.
¡ Simon!
Саймон, дверь!
Simon.
Саймон.
Simon, espera, quizá él...
Саймон, подожди. Может, он...
¿ Simon?
Саймон.
Oye, ¿ Simon?
Эй? Саймон?
Queridos Robyn y Simon. Supongo que les debo una disculpa.
" Дорогие Робин и Саймон, должен перед вами извиниться.
Simon, después de tantos años... iba a dejar el pasado... en el pasado.
" P.P.S. Саймон, спустя столько лет я надеялся, что прошлое осталось в прошлом.
Simon, yo...
Саймон, мне...
Él es muy malo, y ahora Henry es un tirano... y Sunny es una ciudadana modelo... que Henry intenta corromper cada vez que puede... y es lo mismo que Simon hizo conmigo.
Он такой жадный, а Генри вообще тиран. Санни - такой милый, законопослушный гражданин, которого Генри пытается испортить при каждой возможности, как Саймон сделал со мной.
Fue a la escuela contigo y Simon.
В старших классах учился с Саймоном?
Entonces Simon debe saber de esto ¿ no?
Так Саймон обо всем этом знал, да?
Simon y su amigo Greg.
Саймон и его друг Грэг.
Sí, pero ¿ por qué Simon lo mandó a investigar sin decirme?
Люси, почему Саймон запросил его досье, а мне не сказал об этом?
La hermana de Simon dijo que estaba involucrado.
Сестра Саймона сказала, что он тоже в этом участвовал.
Creo que conoce a mi esposo Simon Callem.
Вы знакомы с моим мужем, Саймоном Каллемом?
"Simon, después de tantos años... iba a dejar el pasado en el pasado."
"Саймон, после стольких лет я хотел, чтобы прошлое было в прошлом".
La hermana de Simon me dijo que tú y él impidieron... que molestaran a Gordo.
Сестра Саймона сказала, что вы с ним не дали совратить Гордона.
Simon inventó todo... dijo que Gordo estaba en el auto con otro tipo.
Саймон это всё выдумал. О том, что Гордо был в машине с парнем.
Simon era un abusador.
Саймон был хулиганом.
Simon hubiera podido decir la verdad pero no lo hizo.
Саймон мог сказать правду, но не сказал.
Simon, lo que inventaste afectó la vida de personas.
Саймон, твои слова повлияли на жизни людей.
Simon, es sobre tú y yo.
Саймон, речь обо мне и тебе!
Simon.
Это я, Саймон.
- Habla, Simon. - Que es un hombre trabajador... con integridad... un adulador, pero, no puedo pensar... en alguien mejor para el puesto. A un hombre al que me enorgullece llamar amigo.
Это человек, который всего достиг самостоятельно, упорным трудом, настойчивостью, но не знаю, кто бы подошел на эту должность лучше, и я с гордостью называю этого прекрасного человека своим другом.
¡ Simon!
Саймон!
Simon necesitamos hablar.
Что там? Саймон, нужно поговорить.
Escucha Simon, me duele mucho llamarte justo el día, pero...
Саймон, мне нелегко говорить тебе об этом именно сегодня, но...
Dios, no es fácil, Simon... en especial ahora.
Боже, как же это непросто. Особенно теперь.
- Por Dios, Simon.
- О, Господи, Саймон.
¿ Simon te hizo eso?
Это сделал Саймон?
Creció en Detroit como Simon James Wheeler, guitarrista y cantante principal de los Buzzcracks.
Рос в Детройте под именем Саймон Джеймс Уилер, вокалист и гитарист группы "Кайфоломы".
- No, por Luke y Simon.
- Нет, из-за Люка и Саймона.
Incluso Simon.
Саймон.
¡ Como Simon y Garfunkel!
Как Саймон и Гарфанкел!
Simon, adelante.
Саймон, давай.
Simon de Merville.
Саймон де Мервиль.
Saber su dirección nos hubiera permitido encontrar a Simon de Merville mucho antes.
Зная их адрес, мы могли найти Саймона де Мервиля гораздо раньше.
Y todas las pruebas aquí en Nueva York apuntan a Simon de Merville.
И все улики здесь, в Нью-Йорке, указывают на Саймона де Мервиля.
Nos ha costado visitar un montón de sitios desagradables, pero Marcus y yo hemos podido confirmar que nadie de la mafia albana ordenó que mataran a Simon de Merville.
Итак, потребовалось много визитов в сомнительные места, но мы с Маркусом смогли подтвердить, что никто из албанской мафии не заказывал убийство Саймона де Мервиля.
¿ Simon en casa?
А Саймон дома?
Simon te amará por eso.
Саймон будет тебе благодарен.
¿ Simon?
Саймон?
¿ Simon?
Саймон!
Simon.
Не надо, Саймон.
¿ Simon?
- Похоже, началось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]