English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Situation

Situation traduction Russe

41 traduction parallèle
"Allors, que pensez vous de la situation politique?"
"Так что вы думаете о политической ситуации?"
"Comprenez-vous la situation?"
"вы понимаете ситуацию?"
Plato
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation
Es una situation muy delicada y que requiere la máxima discrétion.
Это очень деликатная ситуация требующая предельной секретности.
"Sr. McNamara, si Ud. y el Presidente Kennedy hubieran estado en mi situación, es lo que hubieran hecho".
"Mr. McNamara, if you and President Kennedy оказались-бы в подобной ситуации, это - то что и вы сделали-бы."... had been in a similar situation, that's what you would've done. "
"La Situación en Vietnam".
Four letter words and short sentences on the situation in Vietnam, the'Vietnam Picture'.
Y no tienes idea de lo mal que estaba la situación.
... and God knows you cannot believe how bad the situation had been.
"¿ Cómo está la situación en Vietnam?"
- If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
Ésta es una situación de alerta roja.
This is a high-alert situation.
Situación Stockholmo!
Situation Stockholm!
Compre Situación Stockholmo!
Покупайте Situation Stockholm!
You grasp the situation, right? .
Вы ведь улавливаете ситуацию?
Nacido en una mala situación, deseando, expectante.
Born into a bad situation, yearning, hopeful.
Esta bien, Sr. Situacion, probemos esto de nuevo.
Ок, Мистер Situation, попробуем заново.
La mayoría de las enfermeras de carnaval son feas. ( grenades : The term "grenade" was coined by The Situation on MTV's infamous show, The Jersey Shore )
К большинству медсестер с карнавала даже не подойти.
* They say, "get yourself an education * * that will help improve your situation"... * Mesa siete, chef...
* They say, "get yourself an education * * that will help improve your situation"... * Седьмой столик, шеф...
Está sacando lo mejor de una mala situación.
She's making the best of a bad situation.
¶ Then I say "I love you" and foul the situation... ¶
* Потом я говорю : "Я люблю тебя" и запутываюсь *
Podríamos hacer algo respecto de la situación.
Maybe we could do somethin'about this situation.
Estoy en The Situation Room.
В операционном центре.
Están viendo The Situation Room.
Вы смотрите "Оперативный Центр".
Es como volver a la vida aborigen.
It's like a walkabout situation.
Ya sabes, como "La Situación" tiene sus abdominales...
Ну знаешь, The Situation же дал имя своему прессу.
¿ No ves nuestra situation? Intenta algo.
Разве вы не видите, в какой мы ситуации, сделайте что-нибудь.
Y dos entradas para la boda de Tony y Tina, protagonizada por Lorraine Bracco y The Situation.
И за два билета на "свадьбу Тони и Тины". с Лорэйн Бракко и Ситауцией.
Hubo una toma de rehenes en el acuario.
There was a hostage situation at the aquarium.
Oye, amigo, escuché tu situación competitiva.
Listen, buddy, I overheard your competitive situation.
Usted no ha dicho nada a la madre acerca de nosotros, acerca de nuestra situación, ¿ verdad?
You didn't say anything to mother about us, about our situation, did you?
asumí tanto, es por ello que he mudé para un mejor seguimiento la situación.
I assumed as much, which is why I've relocated to better monitor the situation.
El Presidente Heller ha requerido la ayuda de Bauer a raíz de la amenaza terrorista.
President Heller has enlisted Bauer's help in the current terrorist situation.
Bueno, tendremos que manejar la situación según evolucione. ¿ No cree?
Well, we'll have to deal with our situation as it develops, won't we?
De todas formas, por eso, eh, esa situación Krista...
Anyways, about that, uh, that Krista situation...
Tengo que llamar en una situación de rehenes.
I need to call in a hostage situation.
[Bajado de voz] TC, Topher, y Jordania se encuentran en una situación de rehenes.
T.C., Topher, and Jordan are in a hostage situation.
Hay una posible situación de rehenes con TC, Topher, y Jordania.
There is a possible hostage situation with T.C., Topher, and Jordan.
Malinterpreté la situación totalmente.
I totally misread the situation.
Frank, siempre hemos conocido la situación.
Frank, we've always known the situation.
- JANE : The Rafael situation.
– Ситуация с Рафаэлем.
Voy a decirte lo mismo que le dije a The Situation :
Я скажу тебе тоже, что и сказал героине фильма Ситуация :
* * you can't be sure of any situation... *
Subs by Gatek
Even in this kind of situation, be positive!
Вы же так меня учили!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]