English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Somalia

Somalia traduction Russe

207 traduction parallèle
¡ De Somalia!
О Сомали!
SOMALIA - ÁFRICA ORIENTAL
Сомали, Восточная Африка, 1992
No nos iremos de Somalia hasta encontrarlo.
Мы не уйдем из Сомали, пока не найдем его
En Somalia, matar es la negociación.
А в Сомали, война и есть переговоры
DOS SEMANAS MÁS TARDE, EL PRESIDENTE CLINTON RETIRÓ A LA FUERZA DELTA Y A LOS RANGERS DE SOMALIA.
Две недели спустя президент Клинтон вывел силы Дельты и рейнджеров из Сомали.
¡ Y estaban limpios! ¡ El cámara fue un Marine condecorado en Somalia!
Их оператор был моряк из Сомали.
Sirvió en Somalia. Kuwait, y Albania.
Служил в Сомали, Кувейте и Албании.
Las unidades del Gobierno, del ejército están siguiendo el ejemplo de lo que les pasó a los americanos en Somalia.
Правительство и армия ведут себя по отношению к американцам так же, как это было в Сомали.
La televisión nos muestra los niños hambrientos de Sudán y de Somalia.
Телевизор показывает голодающих детей в Судане и Сомали.
Parecen negros de Somalia.
Кучка тупых африканских ниггеров.
Lo que están viendo es la mezquita de Al Idayha... situada en Mogadishu, Somalia.
Перед вами мечеть Аль Идайха... в Могадишо, Сомали.
Somalia está devastada por un conflicto entre clanes rivales... que ha venido desarrollándose en estos últimos años.
Сомали разрушено из-за вражды кланов.... которые развивались на протяжении всех последних лет.
Los árabes llegaron a Somalia con su dinero... sus escuelas qumránicas, sus organizaciones humanitarias.
Арабы пришли в Сомали со своими деньгами... со своими гуманитарными школами, гуманитарными организациями.
En Somalia, los árabes no enseñan el islamismo... sino el wahabismo, religión oficial de Arabia Saudita.
В Сомали, арабы не обучают исламизму.... они обучают ваххабизму, официальной религии Саудовской Аравии.
¿ Tú, que me enviaste a Somalia para cubrir aquella historia?
Ты послал меня в Сомали, чтобы покрыть эту историю?
Traje un video... de Somalia que nunca le mostré a nadie.
Я привезла видео... из Сомали я его никогда никому не показывала.
¡ Vimos a Milton Fine! A las 02 : 00 hora de Greenwich. Cuarenta kilómetros al norte de la frontera de Somalia.
Мы обнаружили Милтона Файна в двух сотнях от Гринвича, в 40 километрах севернее сомалийской границы.
Aquí está en lo que parece Somalia, Afganistán, una granada rusa, una daga kurda,
Это похоже на Сомали, это на Афганистан. Русская граната, курдский кинжал..
Somalia.
Сомали.
¡ Soy de Somalia!
Я из Сомали!
Voy a vender libros y lápices por Somalia.
А мы собираем учебники для Сомали.
CAMPOS DE ENTRENAMIENTO EN SOMALIA COMERCIO ILEGAL DE BOMBAS ENTRENAMIENTO CON ARMAS NUCLEARES
Тренировочный лагерь Сомали, продажа бомб, ядерное оружие.
Los últimos diez años ha estado turnando en campos de entrenamiento desde Siria a Somalia.
Последние десять лет, перемещался между тренировочными лагерями от Сирии до Сомали.
Y una mierda. No había estado en una guerra desde Somalia.
Бля, я не участвовал в боях с Сомали - мне нужно было.
Ayudar a huérfanos en Somalia.
Помогать избавиться от вшей сиротам в Сомали.
.. aterrizó ayer en Somalia.
... вчера приземлился в Сомали.
¡ La tortuga gigante de Somalia!
Это же гигантская сомалийская леопардовая черепаха!
¡ No puedo volver a Somalia!
И я не могу вернуться в Сомали.
si Somalia ya se.
Сомали... Тогда понятно.
En Somalia todos nombres tienen significado.
В Сомали все имена что-нибудь значат.
Marium, una hermana de tu madre, es la esposa del embajador de Somalia en Londres.
Мариам, сестра твоей матери, жена посла Сомали в Лондоне.
Habrá guerra en Somalia.
В Сомали будет война.
EMBAJADA DE SOMALIA.
ПОСОЛЬСТВО СОМАЛИ
¡ Hay un golpe de Estado en Somalia! El presidente ha sido depuesto. Los refugiados se elevan a más de 500.000.
Беженцев - более пятисот тысяч...
La guerra civil de Somalia entre el Presidente ¡ El personal de la embajada ha sido destituido!
Варис, в Сомали государственный переворот.
La primera oradora de hoy es la señorita Waris Dirie de Somalia.
Сегодня наш первый докладчик мисс Варис Дирие из Сомали.
Volviendo a Somalia también es peligroso.
Не опасней, чем вернуться в Сомали...
Abisinia, Somalia, el Dodecaneso.
В А бисинии, Сомали, на островах Додеканес.
Particularmente, por Somalia.
О Сомали, в особенности.
Yo creci en Somalia
Я вырос в Сомали.
Somalia.
Сомали..
- ¿ Somalia?
Сомали?
- Deberías ir a Somalia.
Ты просто обязан поехать в Сомали!
Somalia es un oasis de tesoros y cascadas.
Ты прав! Сомали – это настоящий оазис с водопадами и сокровищами!
Pueden vivir la vida de pirata en Somalia, amigos, hasta Kyle lo dijo.
Каждый из вас, друзья, может стать настоящим пиратом в Сомали
Nos dirigimos a Somalia, vía Miami-El Cairo.
Мы направляемся в Сомали Наш курс пролегает через Майами до Каира
¿ Esto es Somalia?
Это и есть Сомали?
Creo que Cartman realmente huyó a Somalia.
Его нигде нет. Похоже, Картман действительно уехал в Сомали
- ¿ Crees que morirá en Somalia?
Ты действительно уверен, что его там убьют?
Me voy a Somalia a ser un pirata ".
"Я уезжаю в Сомали, чтобы стать пиратом"
La guerra civil de Somalia por fin ha terminado se calcula que en ella han muerto 100.000 personas
Люди в Сомали радуются, что гражданская война наконец-то закончилась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]