English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Spray

Spray traduction Russe

520 traduction parallèle
Vale, coge tú el spray.
Хорошо. Теперь ты можешь забрать тот пузырек под кроватью.
Es presurizado, es un tipo de spray.
Это давление, своего рода впрыск.
¡ Señorita Spray!
Сестра Спрей.
Ha venido un hombre, y ha hablado con la Señorita Spray.
Только что с сестрой Спрей говорил человек.
Señorita Spray. Emma Peel viene trabajar con nosotros.
Сестра Спрей, Эмма Пил поступает к нам в штат.
- Como la Señorita Spray.
- Как и сестру Спрей.
Que utilicen spray.
Скажи им, пусть спрыснут.
¿ Spray? ¿ De qué?
Спрыснут, сэр?
El plástico es transformado en spray a ese spray, señores, se le llama "Fibra de Hierba" y es marihuana pura.
Из пластика делают спрей. Этот спрей называется "шмалеволокно"... и является самой настоящей марихуаной.
Cuando lleguen los doctores, seguramente nos echarán un spray de antídoto, nos darán dos píldoras y sin darnos cuenta estaremos como nuevos.
Когда медики до нас доберутся, они, возможно, просто опрыскают нас каким-нибудь антидотом, дадут нам по паре таблеток, и, глазом не успеешь моргнуть, как мы снова будем здоровы.
¡ Rosas, insectos, spray, inyectadora!
Розы, тля, спрей, шприц!
cuando abría la puerta, un aroma maravilloso inundaba mis narices, una mezcla de loción, spray, agua de rosas, shampoo...
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...
¿ Qué tal un spray de higiene femenina llamado "Rexoño!"
А как насчёт женского гигиенического спрея с названием "Пиздобрызги!"
Es un spray contra las cucarachas... ¡ No las mata...!
Спрей для тараканов... Он не убивает тараканов...!
Dos cepillos de dientes, un peine un bote de crema para la cara un frasco de píldoras para el hígado un tubo de pasta dentífrica una brocha de afeitar un paquete de cuchillas de afeitar un frasco de píldoras para dormir un spray nasal, un colirio- -
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
El spray erotico para los inadaptados incapaces de atraer a las mujeres.
ј, это спрэй дл € мужчин, у которых проблемы с сексом, и которые не привлекают женщин?
Su spray, señores.
¬ аш сексуальный спрэй, джентльмены.
- ¿ Sabes ese cascabeleo cuando sacudes el pote de spray de pintura?
Помните как что-то стучит внутри баллончика, когда его трясешь?
- Usemos más spray.
- Больше спрея.
Tomare un encendedor y una lata de spray para el cabello.
Я возьму осветлитель и банку спрея для волос.
No sé qué pasó, sólo miré hacia el hipo-spray y vino a mí.
Я не знаю, что произошло. Я посмотрела на гипоспрей, и он оказался у меня.
Ese reloj representa, una comida, un hipo-spray, un par de botas, podría ser la diferencia entre la vida y la muerte algún día.
Эти часы можно превратить в пищу, гипоспрей или пару ботинок. Однажды это может решить вопрос жизни и смерти.
¿ Usa spray para el cabello?
Вы пользуетесь лаком для волос?
Incluso les echan un spray para que huelan igual que los de verdad.
Цветы даже брызгают, чтобы они пахли как настоящие. Как настоящие цветы.
Keith Pierce, por pintar paredes con spray y destrozar 50 coches nuevos, te condeno a seis meses en el correccional de menores.
[Судья] Кит Пирс, за нанесение повреждений 15 новым машинам Вы приговариваетесь к шести месяцам заключения в детской колонии.
- Espera, necesito algo de spray.
Сначала попрыскаюсь чуток.
¡ Ese spray para el cabello costó $ 45 y es importado!
Этот спрей для волос стоит $ 45, и он импортный.
Es mejor que el spray de pimienta.
Это получше дубинки.
Usando un.... spray limpiador.
Используя... чистящий спрей.
Usando un.... spray limpiador.
Используй... чистящий спрей.
Eso se lo agregamos con un spray químico.
Всё это благодаря химическому спрею.
Bien, spray para el pelo.
Лак для волос.
Unos chicos pintaron esvásticas en un mausoleo con un spray.
Кто-то намалевал свастики на мавзолее.
Eso podría ser el milagro del spray con esencia de pino.
Это чудо освежителя с сосновым запахом.
Quieres decirme tu cabello necesita ambos, romero, menta, equilibrante acondicionador y freeze y brillo en spray?
Ты хочешь сказать, что вашим волосам нужны и розмариново-мятный балансирующий кондиционер-ополаскиватель, и суперлак с эффектом изморози?
Cuidado con el spray superior.
О! Ничего страшного.
Casi no puedo ver gracias a tu spray.
Я почти ничего не вижу, благодаря тому, что вы брызнули мне в глаза.
Consiga algunos kiwis y píntelos de rojo con un spray.
Возьмите немного киви и покрасьте их спреем в красный цвет.
¡ Tengo pepper spray en mi llavero!
У меня есть спрей перцовый на моем брелочке для ключей!
- ¡ Ow! - ¿ Spray nasal?
Спрей от насморка?
Si tu hogar está infestado de mosquitos y demás nuestro spray certificado mata bichos, no papás
Если насекомые одолевают дом и кров, Спрей-инсектицид убьёт их всех, но пощадит котов. ( текст ложится на музыку. можно петь )
Me encanta éste, pero aún huele a spray de pimienta.
Красивое платье, но до сих пор пахнет жидкостью из перцового балончика.
Pero de cualquier forma... tengo algo aquí... spray de pimienta.
Но ничего, у меня кое-что есть с собой. Полицейский перцовый спрей.
Tengo spray de cuerda, para que cuando la tutora y el chico lleguen y...
У меня есть пара аэрозолей ; когда наши молодожены придут и...
Mouth cogiste el extra de spray?
- Маус, возьмешь еще один аэрозоль?
Tú no cumples 20 solo por recibir rosas, spray o perfume.
Тебе исполняется 20 не из-за духов и роз
Lo que me recuerda que Rita no debe llevar ningun spray para el pelo esta vez.
Напомни мне, чтобы Рита не пользовалась там лаком для волос.
Michel, sólo cálmate con lo del spray, ¿ bueno?
Мишель, просто полегче со спреем, ладно?
Le daré un spray nasal.
Я дам вам спрей для носа.
Qué, ¿ usted no pudo usar una lata de spray como todo mundo?
Почему ты просто не возпользовался балончиком с краской, как все остальные?
- Queso en spray.
Сыр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]