Translate.vc / Espagnol → Russe / Square
Square traduction Russe
769 traduction parallèle
Mansión Cocoanut, 42 horas de Times Square en tren.
Вот оно : " Кокосовая усадьба. В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
Ya es tarde. Fue hacia Times Square y Columbus Circle.
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Yahora, desde Times Square...
Мужчина по радио Приготовьтесь, Таймс сквер.
Ese mismo mes, en la Union Square.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Sheridan Square, esquina noroeste.
Шеридан-Сквер.
Seguro que tu salario no te da para una casa en Barkley Square.
Ваши доходы здесь недостаточны для особняка в центре.
- Ojalá estuviera en Times Square.
- Хотел бы я оказаться на Таймс Сквер.
Doy los buenos días a mis flores de Thornton Square cada mañana.
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
- ¿ Thornton Square?
- Торнтон-сквер?
- Conozco Thornton Square.
- Я знаю Торнтон-сквер.
El 9 de Thornton Square.
Торнтон-сквер, девять.
No sé lo que significa, pero esta madrugada, hacia las 3 : 00, estaba en la esquina de Thornton Square, mirando en ambas direcciones, y de repente, veo salir de nuevo a nuestro amigo.
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра... я стоял на углу Торнтон-сквер... и неожиданно снова увидел нашего друга.
¿ De dónde los sacaste, de Washington Square?
Где ты подобрал это, на Вашингтон Сквер?
Llévate esto a Washington Square donde lo encontraste.
Унеси эту муру туда, где ее взял!
Asalto. Almacén de París, Camden Square Sur.
Машина номер 71. вооруженное нападение на Камден сквер.
Volvamos a las máquinas de escribir, vía Washington Square.
Теперь идемте в ваш офис, мимо этих декораций.
No hay Lindy's. No hay Madison Square Garden.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
Sra. Clement, de St Jacques Square. Aspirina, aspirina, aspirina.
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин... аспирин...
Todas las unidades, en especial en los alrededores de Times Square... busquen a Peter Denver.
Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера.
Si se pusieran tumbados en fila, con una altura media de 1,68 m, la cadena iría de Times Square hasta Karachi, en Pakistán.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,....... то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Desde Union Square. Primero ese caniche franco-húngaro.
С Юнион Сквер, едва повстречавший венгерско-французскую пуделиху
'Escúcheles en Soho Square se comen todas las haches 'Hablan inglés como les apetece
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
Es en St. George's, Hanover Square, a las diez.
Церковь Святого Джорджа, десять утра.
Le square des Innocents.
Площадь Безгрешных.
¿ Y lo de Woodford Square?
Хорошо, а что тогда насчет Вас на площади Вудфорд 8а?
No pueden escoger la mercancía en Times Square.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
Mi vida entera se queda aquí en el cuarto del sótano de Powis Square 81. "
Все самое ценное для меня остается здесь, на Поуис-Сквер, 81, в этой маленькой подвальной комнате.
Powis Square, Notting Hill Gate.
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Square 81, Notting Hill Gate.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Conducíamos nuestros landós... desde Broadway hasta Washington Square.
Мы ехали по нашей земле... от Бродвея вниз до площади Вашингтона. - Только назови меня лжецом, Чарли!
Hasta ese entonces, el evento más carismático al que fui era el cumpleaños de Mick, cuando los Stones tocaron en el Madison Square Garden.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Si nos separamos vayan a la estación Union Square.
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер".
¿ Cuánto falta para Union Square?
Сколько остановок до "Юнион Сквер"?
- ¡ Union Square!
- "Юнион Сквер"! "Юнион Сквер"!
- Tenemos que llegar a Union Square.
- Нам нужно на "Юнион Сквер".
Si aún vas a Union Square, te mostraré dónde tomar el tren.
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда.
- Volvamos a Union Square.
- Мы должны идти на "Юнион Сквер".
Vayamos a Union Square y se lo diremos a los otros.
Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? Надо рассказать остальным ребятам.
~ The warden said Buddy, don't you be no square
The warden said Buddy, don't you be no square
Todavía está en la buhardilla, pero lo van a trasladar a Bedstead Square, justo delante de mis narices.
Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья.
Bienvenidos a la gran atracción del Madison Square Garden.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
En el Rº 100 de Sink Street, junto a Leicester Square.
Конечно. Помой-стрит, № 100. В районе Лестер-сквер.
Deberías largarte, ya sabes... al Old Hundredth o algún... lúgubre baile de Belgrave Square.
Вы должны убраться отсюда вон, мой милый, и пойти в "Старую сотню" или на какой-нибудь погребальный бал на Белгрейв-сквер.
Canta y Baila, Auténtico, Trato Justo, y Toque Femenino.
Song and Dance, Last McCoy, the Real McCoy, Square Deal, Female Touch.
Nos pusimos a caminar por St. Louis Square... y nos encontramos con dos adorables morenas.
- Мы прошлись до площади Сент-Луи и нашли двух милых маленьких брюнеток
El 7 de julio estos cinco hermanos empezarán su gira de verano... en el Madison Square Garden.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
- el limo del Times Square.
- Ил с Таймс Сквер.
El pequeño Paganini fué con el violín al museo Británico en Bloomsbury Square.
Малыш Паг вышел со скрипкой в Британском музее на площади Блумсбери.
Abajo, cerca de Sheridan Square. ¿ Porqué?
А что? Один?
Londres, 1966, Fitzroy Square.
Хорошо, я сделаю небольшую ставку, да?
Este es el antiguo Madison Square Garden.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.