Translate.vc / Espagnol → Russe / Staff
Staff traduction Russe
65 traduction parallèle
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff.
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги.
Ugo Bondi y todo su staff... con el que hacemos el programa... el productor, la locutora, el musicalizador y ellos... les auguramos...
Уго Бонди и вся команда новой передачи : продюсер, диктор, музыкант, и он желают вам...
Sólo sobrevivieron cinco del grupo de sádicos del staff de Vannacutt's.
Спаслись только пятеро садистов из подручных Вэннаката.
¡ Todos los invitados..... están relacionados con el staff que estaba cuando el sitio ardió!
Все гости - это потомки когда-то работавших в лечебнице сотрудников!
Y estamos muy honrados de tenerlo en nuestro staff.
И для нас большая честь иметь его в своём штате.
Todo el staff se irá a festejar en un rato.
Сотрудники вот-вот разойдутся с рождественской вечеринки.
No, no creo poder soportar una fiesta con el staff.
Нет, не думаю, что смогу смотреть в лицо участникам вечеринки.
Quiero reintroducirte en el staff de El Majestic.
Я хочу напомнить тебе, кто работал в "Мажестике".
Ah, unas chicas del staff.
Съемочная группа.
Este sábado tendremos... una reunión de staff y debatiremos algunas reglas.
В эту субботу мы устроим сбор персонала и установим некоторые правила!
Aquí pueden encontrar, además de una agradable atmósfera y un simpático staff, un gran surtido de productos de amplio consumo y electrodomésticos de marca internacional.
Помимо приятной обстановки вы можете найти здесь хорошие вещи, и широкий ассортимент товаров, включая бытовую технику.
No, reunión del staff.
Нет. Общее собрание.
No te metas con el staff.
Говорить лучше о киноролях, а телевидение помянуть мельком.
Es una pena Porque debo decir, si esta es tu idea de una reunion de staff,
Вот облом. Знаете что я скажу, если у вас снова найдется работа, я готов взять её на свою задницу!
Trad :
Staff is captured by those dudes :
Vivo en los cuartos del staff, con mi mama y mi papa.
Я живу в корпусе персонала с родителями.
Soy del staff permanente, señor.
Я постоянньIй сотрудник, сэр.
Quizás pueda programar una reunión de personal así podría empezar a trabajar el lunes.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Cuando se dé el momento de incrementar el staff, mi supervisor aprobará un compañero para mí.
Когда приходит время увеличить популяцию, мой надсмотрщик находит мне партнёра.
Que los empleados de apoyo utilicen las escaleras y que el ascensor quede para el Sr. Frobisher y sus asistentes.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Tengo absoluta fé en ti y en mi staff
Я абсолютно в тебе уверен. И в остальных тоже.
Staff senior.
Как специалисту.
Claro que la conocía. Era parte de su staff
Конечно он ее знал, она была сотрудницей аппарата.
Un miembro de su staff que claramente era algo más que eso fue asesinada
Сотрудник, который явно был больше, чем просто сотрудник, был застрелен.
Entonces ahora tengo un staff que no confía en mí.
И теперь мои сотрудники не могут доверять мне.
He.... he dirigido un staff.
Я интересовалась... Я руководила людьми.
El staff sabe que si eres su amiga, es que no tomas la danza seriamente.
Если дружишь с ней, всем сразу становится понятно, что ты не воспринимаешь занятия танцами всерьез.
Un miembro del staff me ha traído un perturbante rumor, uno del que cada alumno de la escuela está hablando.
Один из сотрудников сообщил мне о тревожном слухе, который, судя по всему, обсуждает вся школа.
Bien, creéme, es un sonido asesino que el Jefe del Staff se deshizo de papi en un muy secreto encuentro, pero...
Поверь мне, это не очень хорошо, что директор персонала отправил папочку на какую то засекреченную встречу, но...
Finalmente, el staff de limpieza les tiene un amigable recordatorio.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика.
El staff no recuerda cuál miembro.
Служащие не помнят, кто их носил.
Y, como precaución, iré acompañando a Elizabeth... Dígale a su staff que recibirán $ 100 cada uno si no tiran nada.
И, в качестве предосторожности, я буду сопровождать Элизабет... как муж моей жены. Скажите официантам, они получат по 100 долларов, если ничего не разольют.
¿ Podría llamar a alguien del staff?
Мне позвать персонал или что-то еще?
Pienso en la jefa de enfermeras y el administrador del staff para empezar.
Для начала сойдёт главная сестра и заведующий.
Hola, soy un miembro del staff.
Здравствуйте, я работник сцены.
Dijeron que Armaan se tomó 15 minutos para cambiarse. Su staff fue en la rutina de empacar sus cosas.
Они мне сказали, что после завершения он минут 15 переодевался, после чего его помощник как обычно загрузил его вещи в машину.
He investigado la lista del staff que nos entregó Simmons, sobre Broad Meadow, de 1990 a 1993.
Проверял списки работников, которые дал нам Симонс по "Широкому лугу", с 1990 по 1993.
"Son ambos muy jóvenes, como mencioné todo el staff es muy joven"
Оба молодые. Вообще, вся команда фильма молодая.
Pero... pensé que estaba contratando personal del staff.
Но... я думала, вы ищете персонал для обслуживания посетителей.
What do you say teaching staff?
Что вы скажете педагогическому составу?
Atención todo el equipo y personal del hospital, el centro nacional de huracanes
Attention all staff and hospital personnel, the National Hurricane Center...
A esta hora, todo el equipo debe reportarse a su estación pre-asignada
At this time, all staff must report to their preassigned station.
Si la familia son sardinas, señora, el personal son como gusanos.
Ooh! If the family's sardines, My Lady, the staff are like maggots.
Van a despedir a la mitad de nuestro personal.
They'll lay off half our staff.
No hay personal.
No staff.
¿ Qué hay entre ella y el sargento Dunne?
What's with her and Staff Sergeant Dunne?
Y un nuevo staff, mi propio equipo.
Новый персонал я сам выберу.
Un día, oficiales del partido vinieron a mi clase en busca de chicas jovenes para servir en el staff personal de la familia de Kim.
Однажды, партийные чиновники пришли в мой класс в поисках молодой женщины которая должна была бы служить семье Кимов.
No podría haber pedido un mejor staff.
О лучшей команде нельзя и мечтать.
Los adultos, el staff.
Взрослые, персонал.
Tenemos un traidor en el staff del General!
Генерал-полковник Флориан Сивицкий, нач.Генштаба и зам.министра обороны Польши. У нас в генштабе - предатель!