English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Stanford

Stanford traduction Russe

716 traduction parallèle
Él estudió en Stanford, Sr. Neff. Va a las reuniones de ex-alumnos todos los años.
— Он учился в Стэнфорде и ездит на встречу выпускников.
En Stanford juegan muy bien al fútbol. - ¿ Ud. Jugó al fútbol?
Там отличный футбольный клуб.
A Stanford Hill, como el tío Nathan.
- В Статфорд Хилл, как дядя Натан.
Él ha escrito cinco libros y él enseña en Stanford.
Он написал пять книг и преподаёт в Стэнфорде.
Wendle tiene las instrucciones y yo salgo para Stanford.
Вэндэлл проинформирован. Мы можем начинать.
No estoy seguro de ir al Juzgado de Stanford para el invierno.
Не уверен, что хочу учиться в Стенфордском университете
Papá dejó su corazón en Stanford..
Но ведь папа хочет, чтобы ты учился в Стенфорде.
Bill Stanford, eh?
Билл Стэнфорд, говоришь?
Estación de trenes en Stanford.
Остановка поезда, Стэнфорд.
El Dr. Lamont enseña patología de la psicopatía en Stanford... y es miembro del equipo psicológico del Ministerio de Justicia.
Доктор Ламотт преподаёт в Стэнфорде психопатологию и входит в психологическую комиссию министерства юстиции.
Una de las primeras cosas que aprendimos allá en Stanford fue que hay muchas demandas contra ricachones por envenenamiento.
Только вот говорил Мелиссе, что первое, что я изучил, ещё в... юридическом, в Стэнфорде, был рост исков против богатых людей из-за пищевых отравлений.
No, Stanford.
- Нет, Стэнфорд.
Acabo de buscar en Internet sobre nuestra pequeña amiga Maya- - Graduada en Stanford, en la lista del decano, sin novio actual, pero toma la píldora.
Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках.
Ni en... Stanford... ni en Pennsylvania ó Iowa... Villanova, Brown... ó Nebraska.
Ни в Стэнфорде или Пенсильвании, или Айове Вилланове, Брауне Небраске.
Steve, reconóceme que los'tresmilleros'de Stanford no son unos chapuceros... especialmente ese colega Kardong.
Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи, особенно этот паренёк Кардонг.
Próximo saltador... Kip Leonard, de Stanford.
Следующий Кип Леонард из Стэнфорда.
El campeón del Pac-Eight, y principal estrella de Stanford... en su 7ª visita a Hayward Field... Don Kardong.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг.
Mamá decía que podría haber sido un gran chef de no haberme vendido al programa de biología molecular de Stanford.
Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд.
¿ Andy dijo que la tercera víctima era profesor en Stanford?
Энди сказал, что третья жертва - профессор в Стэнфорде?
Por suerte, mi amigo Stanford Blatch, tenía un cliente en el mejor show.
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
Derek, alias The Bone. Famoso modelo de ropa interior, e importante cliente de Stanford además de ser su obsesión más grande.
Дерек по прозвищу "Кость"... рекламировал нижнее белье, и был единственным клиентом Стенфорда... а также предметом его безудержной страсти.
Sueño con el día en que llegue y me diga : "Stanford, te amo".
Мечтаю, что однажды он посмотрит на меня и скажет "Стенни, я люблю тебя".
- Hola. ¿ Ya se fue Stanford?
- Ой, привет. Стенфорд уже ушел?
- Carrie, habla Stanford.
- Кэрри, это Стенфорд.
Es Stanford.
- Это Стенфорд.
Esa noche en el templo de la música Stanford nos invitó a la fiesta de lanzamiento de un perfume llamado Ángel Caído.
В тот вечер Стенфорд... пригласил нас в клуб... на презентацию духов... "Падший ангел".
Stanford y Allanne adoraban al mismo Dios... Estilo.
Стенфорд и Аллан поклонялись одному Богу... стилю.
Al parecer Stanford había invitado a toda su agenda.
Похоже Стенфорд пригласил всех, кого знал в городе.
Stanford Blatch era uno de mis mejores amigos.
Стэнфорд Блэтч один из моих самых близких друзей.
Stanford, él es un modelo de ropa interior.
- Стэнфорд, он рекламирует нижнее белье.
Esa tarde forcé a mi dolorida alma a comer con Stanford Blatch para intentar aturdirla con cócteles.
В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
Stanford tenía razón.
Факт : Стенфорд был прав.
Te tendrás que aguantar en Stanford con esos jodidos hijos de su madre.
Будешь и дальше груши околачивать, не видать тебе Йеля как своих ушей, запомни!
- UCLA y Stanford.
- Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе и Стэнфорд.
Como graduados del Departamento de Computación de Stanford tienen una base magnífica en teoría.
Как студенты окончившиу университет Стандфорда, Научный факультет, у вас есть великолепная теоритическая база
Cuando fuera que trabajábamos en algo en Stanford o en la Universidad
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете,
Cuando fuera que trabajábamos en algo en Stanford o en la Universidad nosotros podíamos obtener algo, casi al mismo tiempo nosotros estábamos trabajando en máquinas de Digital Equipment o Sun, normalmente Sun.
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете, большее количество времени мы работали на машинах от Digital Equipment или от Sun, преимущественно от Sun.
Yo estaba trabajando como un estudiante graduado en la Universidad de Stanford en herramientas de Diseño asistido por computadora.
Я работал как выпускник в Стендфордском Университете над CAD инструментами.
Creciendo desde el principio de la fase de negocios estaba el Laboratorio de Investigaciones Electrónicas en la Universidad de Stanford.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Y estaba buscado por una manera de trabajar con una estación Unix en casa al mismo tiempo que estábamos trabajando en estaciones Sun Sparc en la oficina en Stanford.
Я хотел иметь рабочую станцию Unix у себя дома в то время, как мы использовали станции Sun Sparc в офисе в Станфорде.
[ así que Larry, cuando estuvo en Stanford 8 o 9 años atrás durante su Ph.D pensó alguna vez que estaría en esta posición?
[Ларри, когда Вы были в Стенфорде 8, 9 лет назад, защищая свою докторскую, Вы представляли, что будете на этом месте? ]
Pero, nos empezamos a dar cuenta de sus logros consigo el Bachillerato en la Universidad de Tats y entonces su maestría en la Universidad de Weslian y su doctorado en Stanford
А потом начались его достижения. Он получил степень бакалавра в университете Тафтса, и магистра в Уеслианском, затем защитил докторскую в Станфорде, и его пригласили преподавать в Гарвард.
Esa es una de las cosas por las que lo aceptaron en Stanford.
Хочет таким образом попасть в Стэнфорд.
- ¿ Topher irá a Stanford?
Он хочет в Стэнфорд?
La verdad cambia si eres miembro del Stanford Faculty Club o si eres la médico jefe.
Если ты врач или член клуба Стэнфордского факультета, то правда одна а если ты главный врач в стране, то правда другая.
¿ Usted fue a Stanford?
Вы учились в Стэнфорде?
Olviden MIT y Stanford ahora.
Забудьте МИТ или Стэнфорд теперь.
Luego irás a Stanford. Y te casarás con alguien adinerado... Que tus padres aprueben...
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Te presento a mi amigo, Stanford.
- Отличный мюзикл. - А это мой друг Стенфорд.
Hola, Stanford.
- Привет, Стенфорд.
- Hola, Stanford.
- Привет, Стенфорд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]